- Не поеду никуда, - прохрипела я, когда чуток отпустило. – Воду грей, буду рожать здесь.
Ксавье перепугался еще больше, но, к счастью, на мои крики прибежала мама, и с ее помощью я родила крепкую здоровую девочку, которую мы назвали Долорес.
Я заметила, что малышка лучше всего засыпает на свежем воздухе и терпеть не может, когда ее закутывают в теплое одеяльце – у меня явно росла любительница природы и холода. Ну, природы на нашем острове хоть отбавляй, а вот с прохладной погодой напряженка, тропики есть тропики.
Мама за последние годы сильно сдала, и ни должность владычицы мира, ни рождение продолжательницы рода уже не радовало ее так сильно, как могло бы радовать несколько лет назад. Все-таки все должно происходить вовремя, а сейчас у нее не было сил, чтобы с прежним энтузиазмом заниматься улучшением жизни на острове или возиться с новорожденной внучкой.
Я уговаривала маму выйти на пенсию и пожить, наконец, в свое удовольствие, но она с упрямством мула твердила: «А на кого я оставлю государство? Кэт опять беременна, а больше мне положиться не на кого».
Тот день останется в моей памяти навсегда, хотя начинался он, как обычно. С самого утра начал лить дождь, что после резкой смены климата стало у нас обычным делом. И даже необыкновенной красоты радуга, засиявшая над островом (чего отродясь небывало), не подсказала мне, что день этот особенный. Лишь позже я поняла, что небеса сегодня рыдали, начав заранее оплакивать великую потерю, а радуга пыталась скрасить их скорбь.
Мама, как всегда, отправилась на работу к 9 утра. Непогода или другая подобная ерунда не могла помешать железной леди трудиться на благо общества.
День пролетел в обычных заботах.
- Алло, - я без каких-либо дурных предчувствий ответила на звонок.
- Сеньорита Лусия Алонсо? Простите, что сообщаю подобное известие по телефону, но ваша мама... - голос говорившего явно дрогнул. - Сеньора президент только что скончалась.
Сначала до меня не дошел смысл этих слов. Какой президент? Что мне за дело до этой дамы? Мозг отказывался воспринимать ужасное известие, хотя, учитывая возраст мамы (102 года, папа прожил ровно столько же), этого можно было ожидать в любой момент.
Потом мне сказали, что мама умерла на пороге ратуши, как написали в некрологах, "на боевом посту". Хотя на самом деле, она как раз собиралась ехать домой, закончив все дела на сегодня.
Вскоре после этого нас постигла еще одна утрата - скончалась моя свекровь. Даже если бы я не пребывала в ступоре после смерти мамы, я все равно не сильно бы огорчилась - Ксавье не ладил со своей матерью, поэтому не общался с ней, и я, соответственно, тоже. И даже рождение внучки не заставило ее сделать попытку сблизиться с нами или хотя бы просто увидеть Долл. Наверное, молодой ухажер совсем сбил ее с пути.
Как бы ни было мне грустно и одиноко, жизнь требовала своего и постепенно входила в привычное русло.
Еще при жизни мамы Фернандо устроился на работу, как и собирался, в журналистику. Но поскольку у него не было специального образования, кроме школьных курсов, его взяли лишь разносчиком газет.
Но брата это нисколько не обескуражило, в свободное время он писал продолжение своего бестселлера про бесстрашного Фиделя и красотку Виолетту, и новый роман снова имел успех - бойкий слог и закрученный сюжет с непременной любовной линией не оставляли читателей равнодушными.
Ксавье тоже занимался своей карьерой, уделяя нам с дочерью внимание постольку-поскольку. Я понимаю (умом, но не сердцем), что у мужчины на первом месте всегда работа, но постигшее меня горе (не могу сказать - нас, потому что ни с моей мамой, ни со своей он не был близок, и их кончина его не сильно тронула), а также рождение нашего ребенка должны были нас сблизить, однако я чувствовала, что муж все больше и больше от меня отдаляется. У него были бесконечные тренировки, сборы и игры, и, даже бывая дома, он большую часть времени проводил, упражняясь - для этого во дворе установили турник.
Такое рвение принесло свои плоды, но лично мне не доставило никакой радости.
Даррин, младший брат Ксавье, продолжил семейную традицию и тоже избрал спортивную карьеру.
Выбрал свою стезю и Рей - друг и соперник Фернандо. Он и здесь умудрился встать на пути брата, тоже заделавшись писателем. Но я считаю, что это он зря, тут уж ему Нандо никак не переплюнуть.
Рей съехал от родителей и все были уверены, что очень скоро он приведет в дом молодую жену.
Нандо несколько дней ходил мрачный и наверняка поубивал кучу народа в своей новой книжке. Однако объявления о свадьбе не последовало, и брат слегка успокоился.
Мои прогнозы насчет Рея не сбылись - его писательский талант оказался не хуже, чем у друга-соперника, и первая же книга, вышедшая из-под его пера, попала в списки бестселлеров.
Но сейчас меня куда больше занимали собственные проблемы, нежели дела брата. Он мужчина, и сам справится. А вот как быть мне? Мамы больше нет, дочь еще слишком мала, подруг, даже не очень близких, у меня отродясь не водилось, с кем обсудить сложившуюся ситуацию?
Ксавье становился все более чужим и далеким, он не понимал, да и не хотел понимать меня, и лишь картины спасали меня от полного отчаяния.
Временами мне хотелось позвонить Дэйвиду, поболтать, как в те счастливые, беззаботные дни в Монте-Виста, но что могла я сказать ему? И я клала трубку, так и не набрав его номер.
![](http://i210.photobucket.com/albums/bb144/leliks/Dinasty/Alonso/2%20Lucia/12i/16_zps32d14add.jpg)