* Мадам давно уже не была гостем на таких важных и шумных мероприятиях, как свадьба. Разумеется, нужен был подарок. И тут сложность состояла в том, что Жозефина не слишком хорошо знала
вкусы жениха, не касающиеся его работы, а невесту не знала вовсе. Можно, конечно подарить шелковое постельное белье или дорогой столовый сервиз, но, судя по господину ученому,
жену он выбирал по себе, и вряд ли они смогут оценить тонкость саксонского фарфора. Так что-же остается? Пожалуй, что-то памятное и символичное. Какую-нибудь модель атома
из драгоценных металлов и камней. С этими самыми электронами и позитронами, которые друг к другу притягиваются, символизируя семейное единение. Или нефритовые статуэтки каких-нибудь принца с принцессой,
которые поженились, прожили долгую и счастливую жизнь и умерли в один день. Она как раз недавно по дороге из больницы обратила внимание на вновь открывшуюся антикварную лавку.
Там непременно найдется какой-нибудь дорогой и приятный пустячок для молодоженов.
Мадам натянула перчатки, прихватила сумочку и вышла на улицу. Ее автомобиль почтительно ждал ее у крыльца. Жозефина села за руль и поехала в город*
"Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану"
Козьма Прутков
==========>
*Со вчерашнего вечера пребывала в состоянии некоторого нервного возбуждения. Неужели она нашла? Неужели еще несколько дней, и все решится?
Старалась не думать о том, что произойдет, но в голове сами собой воздвигались и рушились горы планов относительно заманчивого и такого прекрасного будущего.
Нужно было успокоиться и следовать намеченным путем. А для начала не мешало бы освободиться от старых и уже тяготивших ее долгов, уз, в том числе и брачных.
Ее нынешнему супругу не находилось даже крохотного местечка в ее планах, а потому мадам , выпив свой утренний кофе, связалась со своим адвокатом, дав распоряжение
срочно организовать бракоразводный процесс. Она высылает ему генеральную доверенность на все действия. Если будет возможность, хорошо бы выудить у дражайшего супруга
толику материальных благ, это никогда не помешает. Но если не удастся, то так тому и быть. Ей некогда сейчас заниматься дележом имущества известного в определенных кругах ювелира.
Закончив с делами и сходив на свою традиционную прогулку в парк, мадам начала собираться на торжество. К выбору наряда подошла тщательно. Ведь кроме собственно праздника у нее там было и личное дело.
Хотелось произвести на невесту благоприятное впечатление. Подарок был уже упакован, а за цветами она заедет по дороге в парк. Элегантный букет был заказан еще с вечера.
Глянув на себя в последний раз в зеркало, мадам подхватила сумочку и пакет с куклой и вышла за порог*
"Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану"
Козьма Прутков
========>
*Дома мадам первым делом извлекла из почтового ящика газеты и толстенный конверт от своего поверенного. Газеты были отложены до лучших времен,
самые интересные новости мадам сегодня знала и без них. А вот письмо адвоката вскрыла с поспешностью.
Быстро пробежала глазами сопроводительные строчки и внимательно просмотрела документы.
Отлично! Она практически свободна и готова к новым поворотам судьбы. Это забавное приключение с замужеством развлекало ее довольно долгое время.
Она тут же написала ответ поверенному с просьбой завершить начатое и получить свидетельство о разводе. Фамилию мадам решила оставить .
Она будет Жозефина Ортега. Она всегда оставляла фамилию последнего мужа!
Закончив с самым важным на сегодня делом, мадам переоделась и скрылась в библиотеке с чашечкой чая.
==============
На следующий день, пролистав с утра биржевые сводки и сделав пару важных звонков по этому поводу, мадам собралась в кондитерскую.
Она непременно заходила туда пару раз в неделю, выпить чашечку кофе и полакомиться меренгами, которые только там были настолько восхитительны,
что сравнимы с лакомством лучших кондитерских Бриджпорта.*
"Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану"
Козьма Прутков
=========>
– Добрый день, мадам Жозефина. Вас беспокоит Арчибальд Коул, прошу прощения что я не будучи представлен вам лично, беспокою вас звонками, но я очень хотел бы с вами встретиться. Не найдете ли вы для меня немного времени? Я мог бы подъехать или мы могли бы поговорить в любом удобном для вас месте.
*Телефонный звонок застал мадам в раздумьях, то ли обедать дома, то ли отправиться в Красный бархат и слегка отпраздновать свою вновь обретенную свободу
от брачных уз. Взяв трубку , Жозефина внимательно вслушивалась в интонации говорившего. Нет, его имя ей было неизвестно, но после рутины последних месяцев
она не прочь была пуститься в небольшую авантюру, ибо мадам откровенно заскучала, поняв, что в ближайшей перспективе вернуть молодость ей не удастся.
Разумеется, о приглашении незнакомца домой не могло быть и речи, она никогда не впускала посторонних в свою маленькую крепость.
Но этот звонок разрешил ее сомнения по поводу обеда. И Жозефина ответила *
Добрый день, мистер Коул. Если у вас ко мне какое-то важное дело , а других причин для встречи я, откровенно говоря, не наблюдаю, то вы можете присоединиться ко мне в Красном бархате.
Через полчаса я там обедаю. Такой вариант вас устроит? Если нет, то сожалею, больше ничем не могу помочь.
"Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану"
Козьма Прутков
*Красный бархат… кажется один из самых лучших ресторанов в этом небольшом городке…
Вот ведь! Арчи тряхнул головой, слушая голос собеседницы.
Судя по всему, то, что он слышал об этой леди вовсе не вымысел, скорее даже преуменьшение истины.
Можно подумать: только по важному делу и только на её условиях! И никак иначе. Чёрт, возможно, тот факт, что когда-то давно она отказалась стать миссис Белл, хоть и привел к тому, что Генри прожил всю жизнь бобылем, но уберег его от весьма спорного «семейного счастья»? Арчи скосил глаза на распечатку… четырежды вдова… а нет, кажется, трижды, последнему как-то удалось уйти живым. Может с возрастом пожилая леди становится мягче и сентиментальнее?
Если честно, он очень рассчитывал на это, потому что всю стратегию построил именно в надежде на сентиментальные чувства Жозефины.
– Конечно, меня устроит, благодарю, что не отказали во встрече. Чтобы немного прояснить вам свое желание побеседовать, скажу что я управляющий сэра Генри Белла и дело у маня к вам, действительно, очень важное. Всего доброго, мадам, я уже выезжаю.
*Положив трубку, он тут же вызвал такси: не хватало только опоздать!*
*Положив трубку, мадам некоторое время пребывала в задумчивости. Генри Белл.... ее неудавшийся супруг. Позвонивший назвался его управляющим. Неужели милый Анри?...
Но нет, он не древний старик, и всегда отличался крепким здоровьем. Окончательно заинтригованная, Жозефина быстро собралась, надела перчатки и шляпку и отправилась в Красный бархат*
"Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану"
Козьма Прутков
===========>
*Вернувшись домой, Жозефина сразу прошла в кабинет. Присев за письменный стол, несколько минут сидела без движения, уставившись в окно.
За свадебный подарок она практически рассчиталась. Перспектива же второй сделки продолжала оставаться неясной, а мадам всегда предпочитала иметь запасные варианты.
И вполне вероятно, поездка к бедному Генри станет ее шансом решить свою проблему быстро и без потерь. Опять же, если дело обстоит так, как говорит этот дворецкий, или как его там,
то вполне вероятно, что бывший поклонник получит второй шанс. Почему нет? Он богат, верен. А будет еще и молод....
Определившись в своих планах, мадам решила позвонить Коулу через пару дней и дать согласие. А сейчас необходимо доставить письмо в лавку Антиквара. Отправляться туда
ради пары фраз мадам не испытывала никакого желания.
Быстро набросав несколько строчек, мадам запечатала конверт и подписала адрес, а затем позвонила в курьерскую службу.
Ее письмо достаточно было бросить в почтовый ящик, оно на ее взгляд не содержало никакой секретной информации.*
Последний раз редактировалось ihelen; 01.12.2016 в 13:57.
"Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану"
Козьма Прутков
*Мадам выдержала паузу в два дня, как и собиралась. А затем решила, что достаточно испытывала терпение занятного дворецкого.
А потому, выпив утренний кофе и прочитав доставленную утренней почтой газету, взяла телефон и набрала номер Коула.
"Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану"
Козьма Прутков
*Закончив разговор и положив трубку, мадам на некоторое время задумалась. О чем может думать женщина перед неблизкой дорогой к бывшему поклоннику?
Разумеется, о качестве и количестве необходимого гардероба. И Жозефина не была исключением. Некоторая сложность заключалась в том, что газетный прогноз погоды сообщал, что в горах ,
где располагалось поместье бедняжки Генри , уже лег снег , и погода стояла холодная. Согласитесь, что одеться тепло и изящно гораздо сложнее, чем стильно и легко.
А ей еще нужно было произвести благоприятное впечатление на тамошнего доктора. Сам сэр Генри в этом плане ее мало интересовал.
Док должен сразу уяснить, что в материальном плане мадам Ортега более чем независима. А потому , в случае неоценимой помощи, благодарность ее будет практически безгранична.
Конечно, в разумных пределах. Наконец, прекратив бесцельные размышления, Жозефина поднялась в гардеробную. Тут все решилось достаточно быстро.
Собрав чемодан, мадам переоделась в дорожный костюм и позвала горничную, распорядившись отнести багаж в машину.
Зимней горной дороги Жозефина не опасалась, она была прекрасным водителем*
======>
Последний раз редактировалось ihelen; 05.01.2017 в 13:22.
"Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану"
Козьма Прутков
Idea and creation: fuldon (aka miXei) © 2000-2015
Powered by vBulletin® Version 4.2.6 by vBS Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved. |