Страница 1 из 7 1234567 ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 15 из 93

Тема: Перевод игры на родной язык (изменение меню)

  1. #1
    Semens
    Гость

    Перевод игры на родной язык (изменение меню)

    Прошу помощи у Гуру симского движения!
    Такая проблема:
    Загружаешь патч (к примеру Кофеварку Экспрессо)
    В ней меню английское. Редактором SimPE переводишь на русский.
    Входишь в игру....а меню по прежнему английское.
    Удаляешь патч, восстанавливается меню русское по умолчанию.
    Вставляешь снова патч, уже с русским меню...фигушки!
    Меню аглицкое - вопрос откуда оно берется и как его очистить?
    Или в кэше каком нить хранится или в файл куда то прописывается?
    Кто знает? Такое впечатление, что существует файл менюшек, куда игра прописывает меню, замещающие стандартные....мистика!

  2. #2
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,411
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,279
    Semens, это вообще-то вопрос мейкерский.
    Ты как правишь меню? Подозреваю, что забываешь нажать в SimPE "Change in all" (внизу справа), чтобы перевод сохранился на всех языках, ну и разумеется Commit-Save, которые до ужаса любят не сохранять исправления, проверять потом надо по несколько раз. SimPE и игра используют разные языки (US English и UK English), поэтому если исправить в SimPE что-либо только на одном языке, игра будет продолжать читать неисправленный текст на другом. Это относится и к меню, и названиям-описаниям предметов, и к любым STR'ам... В общем, ко всем текстовым ресурсам.

  3. #3
    Semens
    Гость
    Цитата Сообщение от Дюкаша
    Semens, это вообще-то вопрос мейкерский.
    Ты как правишь меню? Подозреваю, что забываешь нажать в SimPE "Change in all" (внизу справа)
    Дюкаша, ты как всегда права! Я это вчера раскопал сам все-таки во втором часу ночи...)))
    Так что согласен с тобой, в игре нет мистики, есть просто наша невнимательность
    Хотя с такой структурой, как в Симс, черт ногу сломит, это надо быть не геймером, а супер программистом...)))

    Поделись плиз, какие еще есть возможности у этой проги.
    То, что можно редактировать процессы в игре я знаю, не совсем понятно следующее:
    В меню есть пункт - запустить Симс, я так думал для одновременной отладки патчей, но при попытке обратиться к редактированию файлов начинают вылетать ошибки доступа. Часто выскакивают ошибки (окно) при редактировании файла NeighborhoodManager.package
    Причем прога ругается постоянно на файл objects.package
    Это очень утомляеет...пока она все окна не покажет с ошибками, дальше работать невозможно. Хотя вряд ли этот файл бракованный, так как пару дней назад всего игру переустановил.
    Но прога интересная, ею можно делать практически все...))
    Вот только просматривать содержимое .package файлов тяжко, нет ли простого просмоторщика? (чтобы не грузить платформу .net и яву)

    Спасибо за помощь!

  4. #4
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,411
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,279
    Semens, я, к большому сожалению, права далеко не всегда.
    Вообще, чтобы более или менее разбираться в структуре игры, супер-программистом быть ни к чему, вот мейкером и симс-хакером - это пожалуй. А возможностям этой проги по большей части и посвящен весь раздел по изготовлению скинов и предметов, куда я твою тему перекинула. Так что читай и учись, раз интересно. "Ругается" она потому, что у тебя русская версия игры, английский objects.package и прочие файлы она воспринимает абсолютно нормально. Именно поэтому, надо полагать, автор не пытается эту проблему исправить - ведь официально в симах русского языка нет. Одновременно редактировать какие-либо игровые файлы и держать запущенной игру было никогда нельзя ни в первых симах, ни во вторых - с этим приходится мириться, хотя и не удобно при отладке каждый раз запускать игру по новой... Но что делать. Измененный файл должен быть загружен заново. А что касается "просмотрщиков", то я вообще еще не видела для Симс 2 каких-либо программ для работы с .package-файлами, не требующих дополнительных скачиваний. S2PCI показывает текстуры (для удаления ненужных файлов простому игроку это полезно, хотя мейкеру от этой проги толку мало), но тоже требует .NET'а. И DatGen тоже требует, по-моему. Но в любом случае SimPE на данный момент - самая универсальная и полезная прога для человека, который хочет быть немного больше, чем простым геймером.

  5. #5
    Старожил
    "Симс-мираж" Лето 2011, Лучший Sims3 архитектор/дизайнер "Маленького дома" Весна 2011
      Дважды Сим-модельер;Симс2-модельер, лето2005: женские вечерние наряды; Лучш арх-тор общ-ных лотов и маленьких домов; Лучш Симс-арх-тор: Маленьк. дома, Торгов. центра; Знаток живописи. Зима2006, Весна2007; Лучш Симс-диз-р оригин. арх-туры Осень2006; Симс2-модельер. Лето2007: пижама+купальник для девочек; Лучш симс-арх-тор и диз-р по оригин. арх-туре Весна2007; Симс2-модельер. Лето2007; Ingenious architect - Sims 2 Осень 2007; Лучший симс-арх-тор/диз-р лота "Весна" Осень2007; Симс2-модельер. Зима2007: повседневная одежда для бабушек; Симс2-декоратор. Зима2007; Лучш знаток живописи. Весна2008, Лучш симс-диз-р "Маленького...", Лучш симс-арх-тор "Hotel in Bon Voyage" Лето2008, Лучш симс-диз-р/арх-тор "Общ-ного лота" весна2009, Лучш симс 2-диз-р/арх-тор "Дача" осень2009, "Симс 2 креатор" Осень2009, лучш осеннее фото 2009 " 1 и 3 место, Лучш осенний фотограф Осень2009 1 место, Самый полезный участник раздела "Симс Игры" 2009, Sims.miXei.RU: Доброволец-Активист 2009, Лучший Sims 2 - дизайнер/ архитектор "Дача" осень2009, Лучший фотограф Осень2009 1 место, Знаток живописи. Зима2010 - 1 место, Лучший архитектор/дизайнер мини-лотов Sims2 Лето2010,Вице архитектор/дизайнер "Кафе" Зима 2011
    Аватар для NNNNatali
    Регистрация
    10.11.2002
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    3,932
    Записей в блоге
    1
    Спасибо
    я - 679; мне - 2,709
    Кстати по поводу меню - это только у меня? SimPe не всегда видит русифицированное пиратами меню и как следствие оно не редактируется? Отсюда вопрос - это последствия именно моей пираткой русификации или еще у кого-то было?

  6. #6
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,411
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,279
    NNNNatali, а от кого у тебя пиратка?
    В последних версиях SimPE я вроде бы не сталкивалась с тем, чтобы меню совсем не было видно, но ругается он при его открытии постоянно. Поругавшись, все-таки его открывает. В более ранних версиях не открывал почти никогда, только ругался. Вообще, с русскоязычным objects.package, конечно, очень тяжело работать в SimPE.

  7. #7
    Новый участник Аватар для grayrat
    Регистрация
    02.02.2005
    Сообщений
    41
    Спасибо
    я - 0; мне - 0

    Перевод игры на родной язык (изменение меню)

    Поискал по интернету, посмотрел пиратки - и пришел к неутешительному выводу - все руссификации сделаны путем изменения файлов самой игры, т.е. заменяются оригинальные файлы на нечто свое. Хотя имеется возможность сделать руссификацию при помощи механизма дополнительных пакетов, и один из таких "хаков" в свое время появлялся на MTS2 - только вот сейчас я его найти не сумел (был перевод на один из восточно-европейских языков - на какой к сожалению не помню). Сейчас у меня таким образом переведена интерфейсная часть. Затык в том, что не могу найти шрифтов, максимально похожих на Maxis'овские, но и с тем что есть смотрится неплохо. Если бы кто согласился помочь с тестированием/подбором шрифтов можно было бы сделать перевод к лицензионке так, чтобы она могла спокойно обновляться.

  8. #8
    Рыжая лиска
    Гость

    Программы для редактирования объектов

    Не нашла ничего похожего, поэтому... Помнится для первых симов была программа, которая позваляла изменить текст, который появляется, когда сим нажимает на объект (сидеть, играть и т.д.), есть ли такая программа, для вторых симов? Буду благодарна за любую помощь.

  9. #9
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,411
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,279
    Charming girl, с редактированием объектов надо в Мейк обращаться, а не сюда. Для Симс 2 вообще программа для редактирования объектов, по сути, одна: SimPE. Она универсальна и позволяет делать почти все, в том числе уж конечно и менять тексты внутри файлов. Кстати, программы исключительно для изменения текстов в Симс 1 тоже никогда не было. Был, конечно, MenuEditor, но на самом деле его функции были значительно шире. А вообще-то возможностью полностью поменять любую менюшку в игре обладал только Iff Pencil, ну и может быть еще кое-какие проги для редактирования внутренностей iff-файлов... Codex скорее всего. В Симс 2 это тоже, наверное, умеет DatGen, но подавляющее большинство мейкеров работает с SimPE.

  10. #10
    Intell
    Гость
    Такой вопрос - как русифицировать объекты и прочие тексты в objects.package? SimPE пробовал, но что-то так и не разбрался что к чему - прочитать описание объекта могу, а отредактировать не могу.
    Дело в том, что собрался сделать нормальный русификатор Sims 2 и двух её аддонов, а то в инете нигде не видел приличного русификатора, везде словно электронным переводчиком не задумываясь переводили...

  11. #11
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,411
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,279
    Intell, ага, именно электронным переводчиком.
    У нас тут один товарищ уже давно занимается этим делом, но не знаю, что там у него вышло в итоге. Ты бы вот с ним и поговорил.
    http://www.mixei.ru/threads/45272

    Хотя, что касается конкретно твоего вопроса - у меня никогда не было проблем с редактированием текстов, хотя я довольно давно не баловалась этим делом, SimPE с тех пор обновился сто раз. Что именно и где ты пытаешься редактировать?
    Последний раз редактировалось Дюкаша; 06.09.2019 в 06:47.

  12. #12
    Intell
    Гость
    Дюкаша
    я пытаюсь перевести название и описание всех объектов игры+тексты (ну там всплывающие таблички в игре и т.п.).
    Про районы - их я трогать пока что не хочу, пусть будут на чистом английском, да и весят они не мало, чтобы их русифицировать...
    В самой программе не могу до конца разораться - просмотреть ресурсы могу, а вот отредактировать их не могу.
    С человеком тем попробую связаться.

  13. #13
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,411
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,279
    Intell, да я понимаю, что названия и описания. В SimPE в какое окошко смотришь или кликать пытаешься?

  14. #14
    Intell
    Гость
    Пытался через objectworkshop внизу проги, но там только просмотр объектов. Пытался нажать object workshop вверху проги - там вообще что-то странное открывается... Тексты - но от чего, к чему - ничего не понятно. Есть там и название объектов, но нет описания к ним. Пробовал открывать просто objects.package, но там вообще не разберусь что от чего.

  15. #15
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,411
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,279
    Мдя. Зачем же через Objects Workshop? Он совсем не для этого, хотя там далеко и не только просмотр объектов.
    Сначала надо открыть файл, который ты переводишь. Поупражняться можно и на чем-то маленьком, чтобы не путаться в диком количестве ресурсов, а вообще-то, конечно, это, в первую очередь, Objects.package для твоей версии игры (т.е. от последнего установленного аддона). Еще тексты содержатся в файлах из папки TSData\Res\Text. Список типов ресурсов находится в верхнем левом окошке. Ставишь курсор на нужный тип ресурса - справа открывается список всех ресурсов этого типа в данном файле, ставишь курсор на нужный ресурс - он открывается в нижнем окне. Названия и описания объектов содержатся в ресурсе CTSS (он же Catalog Description), названия действий - в ТТАs (он же Pie Menu Strings), а различные диалоговые окна и еще некоторые вещи - в STR# (он же Text Lists). Меняется все это дело в нижнем большом окне, в закладке Plugin. Кстати, раз у тебя совсем нет опыта работы с внутренностями объектов, не советую вторгаться с русификацией в STR. В этом ресурсе хранятся как тексты, которые просто появляются в игре для прочтения игроком и могут быть переведены на другой язык безо всякого ущерба, так и различные переменные, названия вызываемых функций и другие вещи, которые трогать ни в коем случае нельзя. Пираты славятся тем, что переводят в STR'ах то, что переводить там не положено, чем порождают в игре бесчисленные глюки.

Страница 1 из 7 1234567 ПоследняяПоследняя

Похожие темы

  1. Перевод на русский язык описаний и действий предметов (объединенная)
    от Dmitry в разделе The Sims 1: Изготовление скинов и предметов
    Ответов: 368
    Последнее сообщение: 29.08.2023, 08:17

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •