Результаты опроса: Доставляют ли Вам неудобства ошибки перевода в игре TS3?

Голосовавшие
105. Вы ещё не участвовали в этом опросе
  • Да! Из-за этого я предпочитаю играть в английскую версию игры

    6 5.71%
  • Да, но это не мешает мне играть в русскую версию игры

    69 65.71%
  • Нет, я не обращаю на это внимание

    24 22.86%
  • Не замечал/а никаких ошибок

    6 5.71%
Страница 3 из 7 ПерваяПервая 1234567 ПоследняяПоследняя
Показано с 31 по 45 из 95

Тема: Проблемы локализации TS3 (проблемы перевода)

  1. #31
    futaba-tian
    Гость
    Шедевра,
    ах вот оно что ну, неплохой юмор, надо заметить ^^

    Sophie,
    тогда прошу прощение. Я неправильно поняла ^^

    a1exey,
    спасибо за примеры! Я сама давно уже ломала голову, когда играла, чему же могут завидовать симы


    Да, кстати, я всё забывала кое-что!
    Обращаюсь к человеку, который в опросе ответил "Да! Из-за этого я предпочитаю играть в английскую версию игры": отпишитесь, пожалуйста, здесь или мне в ЛС, какие именно ошибки заставили Вас принять такое решение? Что настолько мешало, что пришлось играть на английском?
    А также просьба к человеку, который выбрал ответ "Не замечал/а никаких ошибок": также прошу отписаться здесь или мне в ЛС о том, какие расширения и каталоги у Вас стоят. И ошибки Вы не замечаете в силу своего незнания английского языка или Вам они просто не важны?

    Заранее спасибо ^^
    Последний раз редактировалось futaba-tian; 25.02.2013 в 17:18.

  2. #32
    Сэнсэй Аватар для Aurora Nova
    Регистрация
    03.04.2010
    Адрес
    Киев
    Сообщений
    4,376
    Спасибо
    я - 1,635; мне - 2,180
    Еще одна ошибка:



    Бой можно начать С КЕМ-ТО, но ЧЕМ-ТО (т. е. предлогов "со" и "с" быть не должно). Но это уже просто безграмотность, а не опечатка или невнимательность

  3. #33
    futaba-tian
    Гость
    Aurora Nova,
    большое спасибо за пример ^^
    Безграмотность переводчиков тоже должна быть наказуема

  4. #34
    Гуру Аватар для Simsikiri
    Регистрация
    23.08.2012
    Сообщений
    2,898
    Спасибо
    я - 2,748; мне - 2,353
    futaba-tian, ты главное потом после того как курсовую сдашь, отправь копию в ЕАРоссия - пусть им стыдно будет...

  5. #35
    Гуру Аватар для Simsikiri
    Регистрация
    23.08.2012
    Сообщений
    2,898
    Спасибо
    я - 2,748; мне - 2,353
    Странное желание, не так ли?


    Там еще и "персонах" написано

  6. #36
    Гуру Аватар для Simsikiri
    Регистрация
    23.08.2012
    Сообщений
    2,898
    Спасибо
    я - 2,748; мне - 2,353
    И вообще описание странное...

  7. #37
    Постоялец
    Регистрация
    18.02.2013
    Адрес
    СПб
    Сообщений
    106
    Спасибо
    я - 80; мне - 1
    Павел Андреевич
    "Персонах" - это сильно, просто эпически

    futaba-tian
    А еще раздражает нелепая калька с английского "Книжный червь", когда есть нормальное русское слово "книголюб".

    Кстати, вариант ответа "Да, но это не мешает мне играть в русскую версию игры" не совсем отражает ситуацию... Мешает! но в английскую версию играть еще неудобнее... Приходится играть с таким переводом за неимением лучшего... потому я и спрашивал тут выше, не знает ли кто, как его подправить самостоятельно...
    Последний раз редактировалось a1exey; 26.02.2013 в 13:40.

  8. #38
    Гуру
      Стотысячный автор - сообщение №2 800 000
    Аватар для Инженю
    Регистрация
    01.10.2011
    Сообщений
    1,819
    Спасибо
    я - 1,229; мне - 689
    Цитата Сообщение от a1exey Посмотреть сообщение
    Книжный червь"
    Есть такое выражение.Вполне употребляемое

  9. #39
    Гуру Аватар для Simsikiri
    Регистрация
    23.08.2012
    Сообщений
    2,898
    Спасибо
    я - 2,748; мне - 2,353
    Цитата Сообщение от a1exey Посмотреть сообщение
    "Персонах" - это сильно, просто эпически
    Да и еще немного нецензурно:/

  10. #40
    Старожил
    "Симс-мираж" Лето 2011, Лучший Sims3 архитектор/дизайнер "Маленького дома" Весна 2011
      Дважды Сим-модельер;Симс2-модельер, лето2005: женские вечерние наряды; Лучш арх-тор общ-ных лотов и маленьких домов; Лучш Симс-арх-тор: Маленьк. дома, Торгов. центра; Знаток живописи. Зима2006, Весна2007; Лучш Симс-диз-р оригин. арх-туры Осень2006; Симс2-модельер. Лето2007: пижама+купальник для девочек; Лучш симс-арх-тор и диз-р по оригин. арх-туре Весна2007; Симс2-модельер. Лето2007; Ingenious architect - Sims 2 Осень 2007; Лучший симс-арх-тор/диз-р лота "Весна" Осень2007; Симс2-модельер. Зима2007: повседневная одежда для бабушек; Симс2-декоратор. Зима2007; Лучш знаток живописи. Весна2008, Лучш симс-диз-р "Маленького...", Лучш симс-арх-тор "Hotel in Bon Voyage" Лето2008, Лучш симс-диз-р/арх-тор "Общ-ного лота" весна2009, Лучш симс 2-диз-р/арх-тор "Дача" осень2009, "Симс 2 креатор" Осень2009, лучш осеннее фото 2009 " 1 и 3 место, Лучш осенний фотограф Осень2009 1 место, Самый полезный участник раздела "Симс Игры" 2009, Sims.miXei.RU: Доброволец-Активист 2009, Лучший Sims 2 - дизайнер/ архитектор "Дача" осень2009, Лучший фотограф Осень2009 1 место, Знаток живописи. Зима2010 - 1 место, Лучший архитектор/дизайнер мини-лотов Sims2 Лето2010,Вице архитектор/дизайнер "Кафе" Зима 2011
    Аватар для NNNNatali
    Регистрация
    10.11.2002
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    3,932
    Записей в блоге
    1
    Спасибо
    я - 679; мне - 2,709
    Цитата Сообщение от a1exey Посмотреть сообщение
    Павел Андреевич
    Кстати, вариант ответа "Да, но это не мешает мне играть в русскую версию игры" не совсем отражает ситуацию... Мешает! но в английскую версию играть еще неудобнее... Приходится играть с таким переводом за неимением лучшего... потому я и спрашивал тут выше, не знает ли кто, как его подправить самостоятельно...
    Я знаю. Вытаскиваешь с помощью sim3pe из ресурса ...\Electronic Arts\The Sims 3\GameData\Shared\Packages\ из файла FullBuild0.package ресурс типа stbl под названием Strings_RUS_RU_0x120f16b00ba8342f и Strings_ENG_US_0x000f16b00ba8342f и сравниваешь. Кроме того пытаешь игру пытаясь найти ситуацию когда используется этот параметр. Потом то же самое с файлом DeltaBuild0.package и ресурсами Strings_RUS_RU и Strings_ENG_US . Потом смотришь аналогичные ресурсы в аддонах и довески которые заменяют ресурсы аддонов и устанавливаются патчами и лежат в папках ...\Electronic Arts\The Sims 3\GameData\Shared\DeltaPackages\ в паках p02-p17 - там тоже нужно в довесках DeltaBuild_pXX.package найти ресурсы Strings_RUS_RU типа stbl - это уже исправленные патчами текстовые ресурсы и искать ошибки в них. Все эти ресурсы нужно из пакаджей импортнуть в файл, потом собрать в один пакадж, исправить содержимое ( вроде в программе postal ресурсы нормально правятся и отображаются) , нажать кнопочку comit чтобы изменения применились. И пробовать получившийся мод поместить в папку Mods и тестировать...

    Вот как-то так. Просто сейчас пытаюсь найти там "русские" имена и фамилии и с ними побороться. В смысле сделать мод на замену имен... Пока количество и отсутствие системы в хранении просто поражает.

  11. Пользователь сказал cпасибо:


  12. #41
    Постоялец
    Регистрация
    18.02.2013
    Адрес
    СПб
    Сообщений
    106
    Спасибо
    я - 80; мне - 1
    NNNNatali
    Спасибо за информацию.
    За такой квест я, пожалуй, взяться не рискну

  13. #42
    Сэнсэй Аватар для Aurora Nova
    Регистрация
    03.04.2010
    Адрес
    Киев
    Сообщений
    4,376
    Спасибо
    я - 1,635; мне - 2,180
    А что это значит, я даже не знаю, но явно какой-то косяк перевода. Сначала пришло сообщение про то, что сим повысил уровень кулинарии, а потом сразу второе, про покупку. К чему бы это?..

    Последний раз редактировалось Aurora Nova; 27.02.2013 в 23:48.

  14. #43
    Гуру Аватар для Simsikiri
    Регистрация
    23.08.2012
    Сообщений
    2,898
    Спасибо
    я - 2,748; мне - 2,353
    Либо она транствестит, либо...
    Последний раз редактировалось Simsikiri; 28.02.2013 в 14:40.

  15. #44
    Сэнсэй Аватар для Aurora Nova
    Регистрация
    03.04.2010
    Адрес
    Киев
    Сообщений
    4,376
    Спасибо
    я - 1,635; мне - 2,180
    Ой, а самые распространенные ошибки-то все и забыли!
    С гостями больше всего недоработанных сообщений выскакивает - когда в активной семье гости и когда активный сим в гости идет. Вот сообщение от сима-хозяина дома (активный сим в гостях):



    Это знак, что пора уйти посетителю, но почему-то о себе говорит хозяин.

    В игре и другие подобные несоответствия на сообщениях выскакивают, просто сейчас посмотреть негде
    Последний раз редактировалось Aurora Nova; 02.03.2013 в 17:13.

  16. #45
    Участник Аватар для Шурантий
    Регистрация
    26.12.2012
    Адрес
    Россия, Сергиев Посад
    Сообщений
    121
    Спасибо
    я - 57; мне - 19
    Питомцы: "Мужзкой пол" в касе при выборе пола. извините, скриншот предъявить не могу, с игрой проблемы. поверьте наслово.
    P.s - птица тоже человек

Страница 3 из 7 ПерваяПервая 1234567 ПоследняяПоследняя

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •