Результаты опроса: Доставляют ли Вам неудобства ошибки перевода в игре TS3?

Голосовавшие
105. Вы ещё не участвовали в этом опросе
  • Да! Из-за этого я предпочитаю играть в английскую версию игры

    6 5.71%
  • Да, но это не мешает мне играть в русскую версию игры

    69 65.71%
  • Нет, я не обращаю на это внимание

    24 22.86%
  • Не замечал/а никаких ошибок

    6 5.71%
Страница 2 из 7 ПерваяПервая 1234567 ПоследняяПоследняя
Показано с 16 по 30 из 95

Тема: Проблемы локализации TS3 (проблемы перевода)

  1. #16
    Команда проекта Sims.miXei.ru Аватар для Постоялец
    Регистрация
    28.04.2010
    Адрес
    Сибирь
    Сообщений
    1,259
    Записей в блоге
    12
    Спасибо
    я - 1,887; мне - 3,568
    NNNNatali, хороший пример, кстати, с этими "праздными".
    Вот что в оригинале - http://4put.ru/pictures/max/530/1630672.jpg

  2. #17
    Sims-модератор
      "Симс2-декоратор Осень 2006: подростково-детские комнаты", Лучший модератор раздела "Наука и Техника" 2006, Самый полезный участник раздела "Информационные Технологии" 2007, Sims.miXei.RU: Доброволец-Активист 2009, Simtopia: charm
    Аватар для Marusilda
    Регистрация
    27.05.2005
    Адрес
    Барнаул
    Сообщений
    8,054
    Спасибо
    я - 3,252; мне - 3,350
    Цитата Сообщение от futaba-tian Посмотреть сообщение
    Marusilda, Вы не могли бы привести примеры, если вспомните?
    Точно помню, что были грамматические ошибки в уроках, смогу отскринить, если просто орфография тоже актуальна, правда, только через пару дней смогу до игры добраться. А вообще, хорошее дело вы затеяли, было бы неплохо потом, после сдачи, эту работу опубликовать. А вдруг локализаторам стыдно станет, ну мало ли?

    Цитата Сообщение от Постоялец Посмотреть сообщение
    Вы пишете в рассказе:
    "Она схватила ему за руку и неоднократно спросила: где ты девал деньги?"
    Иностранных произведений не печатаем.
    Спасибо за цитату ))
    Последний раз редактировалось Marusilda; 12.02.2013 в 22:59.

  3. #18
    Оракул
    Великий архитектор Симляндии
      "Юная мисс Симс2. Осень 2008", Лучший симс-дизайнер "Hotel in Bon Voyage" Лето 2008, Вице симс-дизайнер "Original Maxis" зима 2009, Мисс Sims2 Весна 2009, The Best Sims-Art 2009, Sims3 - Halloween 2009. Мисс Фантазия, Мисс Sims 3,Sims 3 Desktop WallPaper Maker 2009
    Аватар для Otrava
    Регистрация
    08.07.2006
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    39,234
    Спасибо
    я - 19,432; мне - 20,033
    Беда в том, что они не тестеры-переводчики в одном флаконе. У них не художественный текст на руках, а набор фраз. И по большому счёту это проблема разработчиков. Следить надо было за своим продуктом.
    Ачивки нам всю душу вымотали, хорошо, что игроки народ дотошный и пытливый.)))))
    Кстати, я всё время считала, что надпись на фургоне это глюк.

  4. #19
    futaba-tian
    Гость
    Цитата Сообщение от Marusilda Посмотреть сообщение
    Точно помню, что были грамматические ошибки в уроках, смогу отскринить, если просто орфография тоже актуальна, правда, только через пару дней смогу до игры добраться. А вообще, хорошее дело вы затеяли, было бы неплохо потом, после сдачи, эту работу опубликовать. А вдруг локализаторам стыдно станет, ну мало ли?
    Любые ошибки актуальны ^^ Я буду делать собственную классификацию ошибок, поэтому, как я уже говорила, чем больше примеров, тем лучше.
    Неплохая идея с публикацией Я как раз хотела показать в своей курсовой, что от аддона к аддону перевод становится всё хуже и хуже.

    NNNNatali, буду благодарна за любую помощь И спасибо за приведенный пример ^^
    http://forum.thesims3.com/jforum/posts/list/152179.page - к несчастью, не могу посетить эту страницу, потому что там нужно осуществить вход как пользователь, а у меня уже несколько месяцев проблемы с паролем.
    Последний раз редактировалось futaba-tian; 30.03.2013 в 20:14.

  5. #20
    Гуру Аватар для Niscomo
    Регистрация
    01.07.2010
    Сообщений
    2,148
    Спасибо
    я - 1,127; мне - 1,429
    Цитата Сообщение от futaba-tian Посмотреть сообщение
    http://forum.thesims3.com/jforum/posts/list/152179.page - к несчастью, не могу посетить эту страницу, потому что там нужно осуществить вход как пользователь, а у меня уже несколько месяцев проблемы с паролем.
    ???

    Никакого пароля не нужно, все в свободном доступе. Возможно у вас стоит язык не тот, что нужно, переключите русский, войдите на форум и потом кликните снова по этой ссылке.

  6. #21
    Администратор, Старший Sims-модератор
    Лучший модератор miXei.ru 2010
      "Почетный сериал-мейкер Осень 2005, Весна 2006, Осень 2006"; Симс2-модельер, зима 2006: женские вечерние наряды, женские пижамы, детские повседневные наряды; Сим-романист; "Лучший архитектор праздничных лотов и больших домов"; "Симс2-модельер, весна 2006: вечерние наряды для женщин и девушек, мужские повседневные наряды, лето 2007: повседневная одежда для женщин, мужчин, девочек и мальчиков, белье+купальник для женщин"; Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года; Лучший модератор раздела "Симс Игры" 2008, 2009; Лучший организатор конкурсов и викторин 2008, 2009; Лучший ведущий игры 2009; Душка форума 2009; Главный доброволец Sims-раздела 2009; Лучший модератор miXei.ru 2009; За вклад в развитие форума 2009, Пе
    Аватар для Akulina
    Регистрация
    10.01.2005
    Адрес
    г.Волжский
    Сообщений
    51,021
    Спасибо
    я - 13,735; мне - 22,261
    futaba-tian, иногда я тоже зайти не могу, вчера например не смогла, а сегодня зашла. Вот что там есть интересного:

    Лучшее место Бриджпорта" в Аппалузе



    Описание декоративного пакета:



    Без комментарий



    Вообще, зубинатор жует не хозяин, а его собака:



    Вот еще интересное. Воспоминание на смерть птицы, которая по совместительству оказалась еще и любимым человеком:





    Ну и по мелочи, об этом уже упоминалось:

    Вам очень идут эти выпуклые глаза! ©

  7. #22
    Старожил
    "Симс-мираж" Лето 2011, Лучший Sims3 архитектор/дизайнер "Маленького дома" Весна 2011
      Дважды Сим-модельер;Симс2-модельер, лето2005: женские вечерние наряды; Лучш арх-тор общ-ных лотов и маленьких домов; Лучш Симс-арх-тор: Маленьк. дома, Торгов. центра; Знаток живописи. Зима2006, Весна2007; Лучш Симс-диз-р оригин. арх-туры Осень2006; Симс2-модельер. Лето2007: пижама+купальник для девочек; Лучш симс-арх-тор и диз-р по оригин. арх-туре Весна2007; Симс2-модельер. Лето2007; Ingenious architect - Sims 2 Осень 2007; Лучший симс-арх-тор/диз-р лота "Весна" Осень2007; Симс2-модельер. Зима2007: повседневная одежда для бабушек; Симс2-декоратор. Зима2007; Лучш знаток живописи. Весна2008, Лучш симс-диз-р "Маленького...", Лучш симс-арх-тор "Hotel in Bon Voyage" Лето2008, Лучш симс-диз-р/арх-тор "Общ-ного лота" весна2009, Лучш симс 2-диз-р/арх-тор "Дача" осень2009, "Симс 2 креатор" Осень2009, лучш осеннее фото 2009 " 1 и 3 место, Лучш осенний фотограф Осень2009 1 место, Самый полезный участник раздела "Симс Игры" 2009, Sims.miXei.RU: Доброволец-Активист 2009, Лучший Sims 2 - дизайнер/ архитектор "Дача" осень2009, Лучший фотограф Осень2009 1 место, Знаток живописи. Зима2010 - 1 место, Лучший архитектор/дизайнер мини-лотов Sims2 Лето2010,Вице архитектор/дизайнер "Кафе" Зима 2011
    Аватар для NNNNatali
    Регистрация
    10.11.2002
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    3,932
    Записей в блоге
    1
    Спасибо
    я - 679; мне - 2,709
    Пищащая игрушка для собак :


    Покупка мороженного:


    Криминальная история - кошка съела птичку:


    Птичка в оригинале не названа "любимым человеком".




    Понятное дело питон был желтый всю дорогу:

    Я конечно в курсе что вид питонов как раз называется Зеленый питон, но тут дело именно в локализации игры. Т.е. как бы он там не назывался в жизни - нужно быть последовательным, раз один раз его назвали Желтым - значит он всю дорогу должен быть желтым :0 К сожалению именно этот пример иллюстрирует перевод игры нагляднее всего - что-то как-то перевели. Скорее тут даже дело не в незнании ньюансов, а в вопиющей небрежности.


    10ый уровень магии ведьмы. Я не знаю как это переводится, но "пик игры заклинаний" мог перевести и гуглтранслит.

    9ый уровень ведьмы. Тут скорее всего тоже пробегал какой-то транслятор, уж больно построение фразы топорное. Да и торчащие хвосты в виде "her" тоже указывают на автоматический перевод.
    Последний раз редактировалось Дюкаша; 30.01.2019 в 15:43.

  8. #23
    Сэнсэй Аватар для Aurora Nova
    Регистрация
    03.04.2010
    Адрес
    Киев
    Сообщений
    4,376
    Спасибо
    я - 1,635; мне - 2,180
    Еще актуально?


  9. #24
    Поколение NEXT
    Регистрация
    21.09.2010
    Сообщений
    1,801
    Спасибо
    я - 2,400; мне - 614
    Вот ещё вспомнила. Регистрация на сайте знакомств. Не знаю, как было в оригинале, но нюхом чую, что перевели неправильно. Кстати, если у кого-то есть оригинальный, поделитесь пожалуйста, хочется посмотреть очень =)

  10. #25
    Гуру Аватар для Simsikiri
    Регистрация
    23.08.2012
    Сообщений
    2,898
    Спасибо
    я - 2,748; мне - 2,353
    Ну нету у симов отчества!!!

  11. #26
    futaba-tian
    Гость
    Огромное спасибо всем за примеры! Я тоже нашла кое-что новенькое (пока без скриншотов):

    1. мудлет - "поясница горит". Появляется он после использования Инспектора Любви (тоже спорное название...). Ну вот объясните мне, как поясница связана с любовью?! У меня ассоциации только с больной спиной появились
    2. Объясните мне кто-нибудь, пожалуйста, смысл...: "Горячая штучка: инспектор любви заявляет, что вы оба вдохновите на написание всех любовных баллад, написанных после этого". КАК?!!!!! Что случилось с глаголами в этом предложении?!!! Найти бы ещё оригинальную фразу на английском, чтобы это расшифровать...

    Как оказалось, для курсовой нужно набрать 200 примеров. Поэтому я с радостью приму любую помощь ^^

    P.S. Кстати, я с нетерпением ожидаю выхода нового аддона. Моё лингвистическое чутьё подсказывает мне, что там будут "перлы" и похлеще Поэтому прошу всех внимательно приглядеться к переводам во время игры ^^

    Sophie,
    странно, но мне третий тип фигуры показался странным, а не второй Спортивная фигура действительно существует (точнее, существует такое определение для фигуры; а если совсем точнее, существует спортивное телосложение). Но здесь есть другая ошибка: неправильное окончание у прилагательных (женского рода, а телосложение - среднего).

  12. #27
    Поколение NEXT
    Регистрация
    21.09.2010
    Сообщений
    1,801
    Спасибо
    я - 2,400; мне - 614
    futaba-tian, так я и имела в виду третий тип фигуры, когда выкладывала =) Просто он не выделен.

  13. #28
    Лучший Sims3-Art
      Почетный сериал-мэйкер. Весна 2007, "Симс2-интуиция. Лето 2008 "Почетный сериал-мэйкер. Лето 2008

    Регистрация
    06.06.2006
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    7,377
    Записей в блоге
    8
    Спасибо
    я - 4,341; мне - 13,425
    Цитата Сообщение от Sophie Посмотреть сообщение

    В оригинале "More to love" )) Особой ошибки нет, просто юморок на тему "хорошего человека должно быть много" ))

  14. Пользователь сказал cпасибо:


  15. #29
    Поколение NEXT
    Регистрация
    21.09.2010
    Сообщений
    1,801
    Спасибо
    я - 2,400; мне - 614
    Шедевра, теперь поняла. Спасибо!

  16. #30
    Постоялец
    Регистрация
    18.02.2013
    Адрес
    СПб
    Сообщений
    106
    Спасибо
    я - 80; мне - 1
    Добавлю свои пять копеек
    Есть награда за баллы счастья, в русском переводе называется "Без зависти". На самом деле её смысл - "без ревности" (встречал где-то на форумах).
    Когда индикатор настроения на максимуме - пишется, что настроение "приподнятое" (всего лишь)
    Черта характера "Snob" почему-то переведена как "Скептик" (один из грубейших ляпов, имхо)
    Черта характера "Холерик", по-моему, должна называться "Вспыльчивый". Как и в предыдущем случае, переводчик, вероятно, не совсем понимает смысл употребляемых слов.

    Кстати, а может быть, кто-нибудь в курсе, есть ли возможность в каком-нибудь файле вручную исправить подобные косяки перевода?
    Последний раз редактировалось a1exey; 25.02.2013 в 00:32.

Страница 2 из 7 ПерваяПервая 1234567 ПоследняяПоследняя

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •