Выворотень, что не понятно?
Был он, мягко говоря, не красавец, как и должно по книге. А сейчас симпампунчик на видео.
Выворотень, что не понятно?
Был он, мягко говоря, не красавец, как и должно по книге. А сейчас симпампунчик на видео.
crazyofsims
А по мне так красавец.
Нееее, ты не путай "красавец" и "нравиццо ". Мне тоже очень нравиццо, но явно же не красавец.
crazyofsims
Вот в этом ты права на все сто.
crazyofsims Хм. С воскресшими героями и не такие вещи случаются.
Искренне жаль тех, кто живёт чужим умом - даже не убедившись в наличии такового...
Это не ошибка - это особенность движка
Читала блоги. Так и хочется процитировать Чацкого.
Я до сих пор не прошёл первую часть, а тут уже вторая нарисовалась. Уже даже подписан договор на локализацию и издание игры в России. Вместо компании "Новый диск" изданием займётся 1С. Локализовать будет snowball.ru. Должно получиться не плохо.
Эволюция образа Ведьмака
http://www.witcher.net.ru/modules.ph...icle&artid=321
Да, все в порядке. Это по прежнему он. Просто полигонов прибавилось и черты стали более плавными.
Теперь он жутко похож на алкоголика.
Мне нравился голос актера, который озвучивал Геральта в русской версии игры. У второй части меняется локализатор. Как вы думаете какова вероятность, что на озвучку снова пригласят этого актера?
crazyofsims примерно пополам.
Искренне жаль тех, кто живёт чужим умом - даже не убедившись в наличии такового...
Это не ошибка - это особенность движка
Читала блоги. Так и хочется процитировать Чацкого.
В смысле или пригласят, или не пригласят? Как встретить динозавра. Это я и так знаю.
Я спросила как обычно наши локализаторы поступают, может кто помнит или слышал.
crazyofsims
В квестах "Сибирь" и "Сибирь 2" главную героиню совершенно точно озвучивали разные актрисы. Я это запомнила, потому что в первой части мне очень понравился голос героини. НО это довольно старые игры, может, сейчас ситуация изменилась к лучшему? Вот не помню, как обстояли дела с серией "Готика", менялся ли там актер озвучивающий ГГ или нет. А вообще, мне кажется, правильно Милена сказала, вероятность 50 на 50.
crazyofsims
Меняется издатель. Локализатор пока не известен, но велика вероятность того, что им останется snowboll.ru. Хотя не факт, что они будут использовать тех же актёров что и в первой части. Но у нас есть нехорошая традиция из проекта в проект тащить одни и те же голоса
Значит про локализатора информации пока нет. А если останется прежний, то могут набрать и старый состав. Понятно.
Не стоит смешивать халтурную озвучку с постоянной работой в игровых проектах. Не вижу криминала в повторяющихся, но выразительных голосах.Но у нас есть нехорошая традиция из проекта в проект тащить одни и те же голоса
В теме про Mass Effect уже обсуждали, как заметны в английской версии голоса героев Dragon Age. Да, на озвучке игр работают одни и те же актеры. Потому что они умеют озвучивать игры и знают специфику работы. С ними проще и быстрее.
Другое дело, когда тупо начитывают тексты без всякого выражения. Мне лично без разницы делает ли это один актер в трех разных играх или три разных актера халтурят.
Idea and creation: fuldon (aka miXei) © 2000-2015
Powered by vBulletin® Version 4.2.6 by vBS Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved. |