Показано с 1 по 1 из 1

Тема: Сергей Жадан

  1. #1
    Фотограф
      "Киноман", "Коломбина", Самый полезный участник раздела "Человек и Общество" 2005, Самый полезный участник раздела "Общий" 2005, "Библиотекарь Средиземья", Знаток живописи. Зима 2006
    Аватар для Sonja Naimann
    Регистрация
    25.11.2004
    Адрес
    Чехия
    Сообщений
    3,275
    Записей в блоге
    7
    Спасибо
    я - 9; мне - 13

    Сергей Жадан

    Родился 23 августа 1974 г. в Луганской области.

    2001;2006гг. Победитель всеукраинского конкурса Книга года


    Автор поэтических книжек: Цитатник, Генерал Иуда, Пепси, The very very best poems, psychodelic stories of fighting and other bullshit (избранное 1992–2000 гг.), Баллады о войне и восстановлении, История культуры начала века и прозаических произведений Биг Мак, Депеш Мод, Anarchy in The Ukr, Гимн демократической молодежи.


    Переводит с немецкого, польского, белорусского и русского языков. Организовывает культурологические и художественные акции, рок-концерты, выставки, концерты классической, духовной и нетрадиционной музыки, уличные акции, издательские проекты, фестивали и еще много чего. Академик Бу-ба-бу.


    Произведения Жадана печатали на немецком, английском, шведском, белорусском, армянском, литовском, польском, русском, сербском, словенском, венгерском, болгарском и хорватском языках.
    с

    Эта зима

    Утра ее невесомо легки,
    дни ее тёмны, тяжки и сладки.
    Женщины чистят половики,
    будто бы полют грядки.

    Небо ее, как бутылки стекло.
    Демонов прячет полеты.
    Перетекает по горлу тепло
    желтое, будто мед в соты.

    Почтовая сумка с последним письмом,
    теплые бары гасят озноб.
    Видишь, кометы с цветастым хвостом,
    словно фазаны, влетают в сугроб.

    Всех, кто бредет по долгой зиме,
    ждать кто-то дома остался.
    На все, что выпадет в этой тьме,
    терпкая ляжет усталость.

    ДЫмы густые держать в вышине,
    тьмы тихий слушать ход -
    щука шевелится на глубине,
    кристаллом врастая в лед.

    с украинского перевел А.Пустогаров

    Еще стихи в переводе на русский

    Но на родном языке Жадан звучит лучше.

    Ефіопія

    Він був листоношею в Амстердамі,
    слухав аббу, сидів на трамі,
    дивився порно у вихідні.
    Друзі його, пияки-радикали,
    говорили: „Ми все провтикали,
    ми, можна сказати, по вуха в лайні.

    В країні стагнація і мудацтво,
    лібералізм і продажне лівацтво,
    і неясно, що нас трима на плаву.
    Євросоюзом керує сволота.
    Вони говорять – „Свобода, свобода”,
    а піди-но, купи нормальну траву.

    Але на Сході ще є країна,
    вона сьогодні, можливо, єдина,
    де сонце свободи не встигло зайти.
    Де вірять в людину – вільну, розкуту.
    Спробуй пробити канали збуту,
    давай наведемо культурні мости!

    Там втіха сходить на кожну хату.
    Церкви московського патріархату
    знімають вроки і славлять джа.
    Мануфактура та інші крами
    там контролюються профспілками,
    і співом ясніє колгоспна межа!

    Там п’ють абсент при застудній хворобі.
    Там демони у жіночій подобі,
    сховавши в горлі темну пітьму,
    сповнять усяку твою забаганку.
    Давай, чувак – привези афганку!” –
    повторювали вони йому.

    І він ступив на цю дивну трасу.
    Авіалініями Донбасу,
    де на сніданок – лише бухло,
    мріючи про країну шалену,
    він вилетів за кордони шенгену,
    лишивши все, що в нього було.

    Ступивши на землю в місті Донецьку,
    з усіх іноземних знаючи грецьку,
    котру тут нібито знали всі,
    він трапив до рук дивовижній парі –
    водій на форді й друг на кумарі.
    І сяяли зорі у всій красі.

    Водій сказав: „Все нормально, зьома,
    давай, почувайся у нас, як вдома,
    тут друзі навколо, бачиш і сам.
    Ти трапив на землю обітовану.
    Їдьмо в Стаханов, там стільки плану,
    що вистачить на весь Амстердам!”

    Був простір вечірньою сутінню скутий.
    Стояла зима. Починався лютий.
    І місяць за ними гнався, як птах.
    Тривожно світилися терикони,
    на Україну ішли циклони,
    й душі тонули в глибоких снігах.

    На сорок п’ятому кілометрі
    вони застигли в злій круговерті,
    і тьма огорнула їх мулом густим.
    Водій промовив: „Йохан, братішка,
    по ходу, виходить, усім нам кришка,
    молися своїм растаманським святим!”

    Замерзло пальне і стихала мова.
    Смерть надійшла із портів, з Азова,
    і демон смутку над ними літав.
    Випивши дезодорант, щоб зігрітись,
    він намагався комусь дозвонитись,
    але телефон йому відповідав:

    „На даний момент абонент недоступний.
    Життя – процес взагалі підступний,
    так ніби тонеш серед ріки.
    Смерть твоя – невелика втрата,
    просто змінюється оператор,
    й повільно зникають вхідні дзвінки”.
    Человек, у которого в руках молоток, считает что любая проблема - гвоздь (c)

  2. Пользователь сказал cпасибо:


Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •