Показано с 1 по 6 из 6

Тема: Эдгар Аллан По

  1. #1
    Писатель
    Лучший блоггер miXei.RU 2010, Лучший модератор раздела "Искусство и Литература"
      "Бронзовый поэт. Лето 2007. Выбор жюри", Лучший модератор раздела "Наука и Образование" 2008, Лучший модератор раздела "Наука и Образование" 2009. "Поэзия, лето 2011. Серебро"
    Аватар для Sirin
    Регистрация
    18.12.2004
    Адрес
    Украина, Сумы
    Сообщений
    4,302
    Записей в блоге
    237
    Спасибо
    я - 300; мне - 411

    Эдгар Аллан По

    На форуме уже есть тема, посвященная детективам Эдгара По, но так мало затронута его лирика. Где-то я обронил, что слезы По бесценны. Правда, жизнь этого поэта - душещипательный пример того, каким прекрасным может быть горе. В такой же степени, как, если бы не утрата Родины, не было бы писателя Набокова, так, если бы не смерть Ленор, или Аннабель-Ли, или Вирджинии (настоящее имя), не было бы поэта По. На момент их свадьбы ей было всего 13 лет. Ко всему она была его двоюродной сестрой. Познакомились они, когда ей было 7, а По - 22. Южно-Американские обычаи и располагающий климат надо учесть! Мои любимые стихи "Молчание", "Колокольчики и колокола", "Озеро", "Эльдорадо", "Ворон", "Аннабель-Ли". (И хотелось бы отметить безупречные переводы Бальмонта, стоящего в тени ворона, чьи заслуги столь же велики, как позабыты.) А как у вас?

  2. #2
    Писатель
    Лучший блоггер miXei.RU 2010, Лучший модератор раздела "Искусство и Литература"
      "Бронзовый поэт. Лето 2007. Выбор жюри", Лучший модератор раздела "Наука и Образование" 2008, Лучший модератор раздела "Наука и Образование" 2009. "Поэзия, лето 2011. Серебро"
    Аватар для Sirin
    Регистрация
    18.12.2004
    Адрес
    Украина, Сумы
    Сообщений
    4,302
    Записей в блоге
    237
    Спасибо
    я - 300; мне - 411
    Одно из моих любимых стихотворений Эдгара:

    ЭЛЬДОРАДО


    Между гор и долин
    Едет рыцарь, один,
    Никого ему в мире не надо.
    Он все едет вперед,
    Он все песню поет,
    Он замыслил найти Эльдорадо.


    Но в скитаньях – один,
    Дожил он до седин,
    И погасла былая отрада,
    Ездил рыцарь везде,
    Но не встретил нигде,
    Не нашел он нигде Эльдорадо.


    И когда он устал,
    Пред скитальцем предстал
    Странный призрак – и шепчет: "Что надо?"
    Тотчас рыцарь ему:
    "Расскажи, не пойму,
    Укажи, где страна Эльдорадо?"


    И ответила Тень:
    "Где рождается день,
    Лунных Гор где чуть зрима громада.
    Через ад, через рай,
    Все вперед поезжай,
    Если хочешь найти Эльдорадо!"


    Но наибольшее впечатление на меня производит "Улялюм". Я не люблю такой эпитет, но скажу, что "Улялюм" – сильная вещь.

    УЛЯЛЮМ

    Небеса были серого цвета,
    Были сухи и скорбны листы,
    Были сжаты и смяты листы,
    За огнем отгоревшего лета
    Ночь пришла – сон глухой черноты, –
    Близ туманного озера Обер,
    Там, где сходятся ведьмы на пир,
    Где лесной заколдованный мир,
    Возле дымного озера Обер,
    В зачарованной области Вир.

    Там однажды, в аллее Титанов,
    Я с моею Душою блуждал,
    Я с Психеей, с Душою блуждал.
    В эти дни трепетанья вулканов
    Я сердечным огнем побеждал,

    Я спешил, я горел, я блистал, –
    Точно серные токи на Яник,
    Бороздящие горный оплот
    Возле полюса, токи, что Яник
    Покидают, струясь от высот.

    Мы менялися лаской привета,
    Но в глазах затаилася мгла,
    Наша память неверной была,
    Мы забыли, что умерло лето,
    Что октябрьская полночь пришла,
    Мы забыли, что осень пришла,
    И не вспомнили озеро Обер,
    Где открылся нам некогда мир, –
    Это дымное озеро Обер
    И излюбленный ведьмами Вир.

    Но когда уже ночь постарела
    И на звездных небесных часах
    Был намек на рассвет в небесах,
    Что-то облачным сном забелело
    Перед нами в неясных лучах –
    И внезапно предстал серебристый
    Полумесяц – двурогой чертой,
    Полумесяц Астарты лучистый,
    Очевидный двойной красотой.

    Я промолвил: "Астарта нежнее
    И теплей, чем Диана, она –
    В царстве вздохов, и вздохов полна:
    Увидав, что, в тоске не слабея,
    Здесь душа затомилась одна, –
    Чрез созвездие Льва проникая,
    Показала она в облаках
    Путь к забвенной тиши в небесах
    И, чело перед Львом не склоняя,
    С нежной лаской в горящих глазах,
    Над берлогою Льва возникая,
    Засветилась для нас в небесах".

    Но Психея, свой перст поднимая,
    "Я не верю, – промолвила, – в сны
    Этой бледной богини Весны.
    О, не медли, – в ней бледность больная!
    О, бежим! Поспешим! Мы должны!"
    И в испуге, в истоме бессилья
    Не хотела, чтоб дальше мы шли,
    И ее ослабевшие крылья
    Опускались до самой земли –
    И влачились, влачились в пыли.

    Я ответил: "То страх лишь напрасный,
    Устремимся на трепетный свет:
    В нем – кристальность, обмана в нем нет,
    Сибиллически-ярко-прекрасный
    В нем Надежды манящий привет, –
    Он сквозь ночь нам роняет свой след.
    О, уверуем в это сиянье, –
    Так зовет оно вкрадчиво к снам,
    Так правдивы его обещанья
    Быть звездой путеводною нам,
    Быть призывом – сквозь ночь – к небесам!"

    Так ласкал, утешал я Психею
    Толкованием звездных судеб, –
    Зоркий страх в ней утих и ослеп.
    И прошли до конца мы аллею,
    И внезапно увидели склеп,
    С круговым начертанием склеп.
    "Что гласит эта надпись?" – сказал я,
    И как ветра осеннего шум –
    Этот вздох, этот стон услыхал я:
    "Ты не знал? Улялюм – Улялюм –
    Здесь могила твоей Улялюм".

    И сраженный словами ответа,
    Задрожав, как на ветке листы,
    Как сухие под ветром листы,
    Я вскричал: "Значит, умерло лето,
    Это – осень и сон черноты,
    Небеса потемневшего цвета.
    Ровно год, как на кладбище лета
    Я здесь ночью октябрьской блуждал,
    Я здесь с ношею мертвой блуждал, –
    Эта ночь была – ночь без просвета,
    Самый год в эту ночь умирал, –
    Что за демон сюда нас зазвал?
    О, я знаю теперь: это – Обер,
    О, я знаю теперь: это – Вир,
    Это – дымное озеро Обер
    И излюбленный ведьмами Вир".


    Переводы Константина Бальмонта.

  3. #3
    Модератор, Kонсультант по биологии.
    "Всевидящее око 2010", Самый полезный участник раздела "Жизнь" 2009
      Лучший новичок 2008 года, Всевидящее око 2009, Самый полезный участник раздела "Жизнь" 2009, Стотысячный автор (сообщение под номером 2 500 000), "Всевидящее око 2010". "Поэзия, лето 2011. Бронза"
    Аватар для Mari@Vladi
    Регистрация
    15.01.2008
    Адрес
    Дальний Восток (Хабаровск)
    Сообщений
    3,137
    Записей в блоге
    45
    Спасибо
    я - 330; мне - 226
    Мне нравится "Анабель-Ли", и в принципе все ...

  4. #4
    Писатель
    Лучший блоггер miXei.RU 2010, Лучший модератор раздела "Искусство и Литература"
      "Бронзовый поэт. Лето 2007. Выбор жюри", Лучший модератор раздела "Наука и Образование" 2008, Лучший модератор раздела "Наука и Образование" 2009. "Поэзия, лето 2011. Серебро"
    Аватар для Sirin
    Регистрация
    18.12.2004
    Адрес
    Украина, Сумы
    Сообщений
    4,302
    Записей в блоге
    237
    Спасибо
    я - 300; мне - 411
    А "Ворон"? "Ворон" многим нравится...

  5. #5
    Модератор, Kонсультант по биологии.
    "Всевидящее око 2010", Самый полезный участник раздела "Жизнь" 2009
      Лучший новичок 2008 года, Всевидящее око 2009, Самый полезный участник раздела "Жизнь" 2009, Стотысячный автор (сообщение под номером 2 500 000), "Всевидящее око 2010". "Поэзия, лето 2011. Бронза"
    Аватар для Mari@Vladi
    Регистрация
    15.01.2008
    Адрес
    Дальний Восток (Хабаровск)
    Сообщений
    3,137
    Записей в блоге
    45
    Спасибо
    я - 330; мне - 226
    Sirin, если только в переводе Бальмонта.

    Но Эдгара По все-таки предпочитаю читать в прозе.

  6. #6
    Писатель
    Лучший блоггер miXei.RU 2010, Лучший модератор раздела "Искусство и Литература"
      "Бронзовый поэт. Лето 2007. Выбор жюри", Лучший модератор раздела "Наука и Образование" 2008, Лучший модератор раздела "Наука и Образование" 2009. "Поэзия, лето 2011. Серебро"
    Аватар для Sirin
    Регистрация
    18.12.2004
    Адрес
    Украина, Сумы
    Сообщений
    4,302
    Записей в блоге
    237
    Спасибо
    я - 300; мне - 411
    В оригинале вообще потрясает! Речитативом надо только читать. Бальмонт приблизился к этой технике вплотную своим переводом. Или "Колокольчики и колокола" советовал бы тоже почитать нараспев. И, кстати, забавно, что по-английски ревен звучит обратно как невер.

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •