Страница 5 из 8 ПерваяПервая 12345678 ПоследняяПоследняя
Показано с 61 по 75 из 109

Тема: Украинский язык

  1. #61
    Футбольный болельщик
      Самый полезный участник раздела "Спорт" 2007
    Аватар для JuliaR
    Регистрация
    12.02.2005
    Адрес
    w
    Сообщений
    805
    Записей в блоге
    2
    Спасибо
    я - 17; мне - 2
    Помимо субтитров на нашем ТВ/радио я заметила такие вещи :
    1. Знакомые нам слова с буквой "ю" типа бюджет, БЮТ() стали соответственно б'юджетом, Б'ЮТом
    2. Буквосочетание "-лья" стало "-жя": вместо Севілья, Вільяреал (испанские футбольные клубы), Вілья (фамилия) комментаторы говорят Севіжя, Віжяреал, Віжя
    3. И хит сезона , замеченный в новостях пока на одном канале,- африканская страна Зімбабве стала Зімбабе

  2. #62
    Старожил Аватар для server ne naiden
    Регистрация
    02.06.2004
    Адрес
    InтЕр.net
    Сообщений
    653
    Спасибо
    я - 1; мне - 0
    Вово4ка, 1n5an3 Вам конечно смешно, что там такой кривой перевод и т.д. И зачем деньги тратить, правда? Но для таких людей, как мой родной брат - это единственный способ узнать, о чем идет предача, фильм и т.д. Так что я этим субтитрам премного благодарна.
    BoСп0mИnаНuя

    В прошлом Sleepy

  3. #63
    Футбольный болельщик
      Самый полезный участник раздела "Спорт" 2007
    Аватар для JuliaR
    Регистрация
    12.02.2005
    Адрес
    w
    Сообщений
    805
    Записей в блоге
    2
    Спасибо
    я - 17; мне - 2
    Субтитры - это нужная вещь, поэтому их надо делать качественными и максимально "полными".

  4. #64
    Группа удаления Аватар для Irish
    Регистрация
    06.02.2007
    Адрес
    Ukraine, Odessa
    Сообщений
    127
    Спасибо
    я - 0; мне - 0
    Цитата Сообщение от JuliaR
    Субтитры - это нужная вещь, поэтому их надо делать качественными и максимально "полными".
    [QUOTE=JuliaR]
    Это точно, а то как переведут что уши вянут
    Fideli sis fidelis
    Будь верен тому, кто верен тебе.

  5. #65
    Писатель
    Лучший блоггер miXei.RU 2010, Лучший модератор раздела "Искусство и Литература"
      "Бронзовый поэт. Лето 2007. Выбор жюри", Лучший модератор раздела "Наука и Образование" 2008, Лучший модератор раздела "Наука и Образование" 2009. "Поэзия, лето 2011. Серебро"
    Аватар для Sirin
    Регистрация
    18.12.2004
    Адрес
    Украина, Сумы
    Сообщений
    4,302
    Записей в блоге
    237
    Спасибо
    я - 300; мне - 411
    Цитата Сообщение от Irish
    Это точно, а то как переведут что уши вянут
    Точнее глаза=))

  6. #66
    Модератор, Лидер УоМ
      «Самый полезный участник раздела «Жизнь» 2005»
    Аватар для Ms Happiness
    Регистрация
    20.04.2004
    Адрес
    Киев
    Сообщений
    2,441
    Спасибо
    я - 49; мне - 11
    по-моему украинские субтитры в русскоязычных фильмах вообще ни к чему. Только отвлекают от просмотра. Очень сомневаюсь, что они кому-нибудь помогают понять суть фильма кроме категории населения, которая лишена слуха.

  7. #67
    Писатель
    Лучший блоггер miXei.RU 2010, Лучший модератор раздела "Искусство и Литература"
      "Бронзовый поэт. Лето 2007. Выбор жюри", Лучший модератор раздела "Наука и Образование" 2008, Лучший модератор раздела "Наука и Образование" 2009. "Поэзия, лето 2011. Серебро"
    Аватар для Sirin
    Регистрация
    18.12.2004
    Адрес
    Украина, Сумы
    Сообщений
    4,302
    Записей в блоге
    237
    Спасибо
    я - 300; мне - 411
    А еще на одном телеканале принято говорить вместо Европа, евро - Эвропа, эвро. Причем всех журналистов явно принуждают к этому. Объясняют тем, что так правильно, но сверяются со словарями столетней давности. Язык-то живой! Потом постоянно слышу там автівки. Совершенно непонятно, как в такую уродино преватилось авто? Ведь хорошее же слово автомобіль! Тем более что оно иноязычное. Не говорят ведь про пальто во множественном числе... Я против того, когда язык (любой язык) превращают в сорную корзину.

  8. #68
    Старожил Аватар для server ne naiden
    Регистрация
    02.06.2004
    Адрес
    InтЕр.net
    Сообщений
    653
    Спасибо
    я - 1; мне - 0
    marquizza поверь, они многим помогают.

    Кстати, недавно узнала, что в украинском языке такие слова, как авто, метро, пальто - склоняются. Честно говоря, я была в шоке.
    BoСп0mИnаНuя

    В прошлом Sleepy

  9. #69
    Модератор, Лидер УоМ
      «Самый полезный участник раздела «Жизнь» 2005»
    Аватар для Ms Happiness
    Регистрация
    20.04.2004
    Адрес
    Киев
    Сообщений
    2,441
    Спасибо
    я - 49; мне - 11
    server ne naiden: что в украинском языке такие слова, как авто, метро, пальто - склоняются.
    откуда узнала? Это по новым правилам? Если да, где именно это сказано. И могла бы ты просклонять хотя бы одно, для образца. Насколько мне известно, ещё со школы, с урока украинского языка - они не могут склонятся, потому что это слова иностранного происхождения, которые заканчиваются на "о".

  10. #70
    Писатель
    Лучший блоггер miXei.RU 2010, Лучший модератор раздела "Искусство и Литература"
      "Бронзовый поэт. Лето 2007. Выбор жюри", Лучший модератор раздела "Наука и Образование" 2008, Лучший модератор раздела "Наука и Образование" 2009. "Поэзия, лето 2011. Серебро"
    Аватар для Sirin
    Регистрация
    18.12.2004
    Адрес
    Украина, Сумы
    Сообщений
    4,302
    Записей в блоге
    237
    Спасибо
    я - 300; мне - 411
    Я ж говорю, что слышал, как склоняли слово "авто"=) Во множественном числе это звучало, как "авт".

  11. #71
    Группа удаления Аватар для Smallpox
    Регистрация
    04.03.2007
    Адрес
    Украина
    Сообщений
    72
    Спасибо
    я - 6; мне - 8
    Из википедии узнал что существует украинская латиница


    очень много интересного о происхождении и истории украинского языка нашёл здесь

  12. Пользователь сказал cпасибо:


  13. #72
    Integra Hellsing
    Гость
    Цитата Сообщение от marquizza Посмотреть сообщение
    откуда узнала? Это по новым правилам? Если да, где именно это сказано. И могла бы ты просклонять хотя бы одно, для образца. Насколько мне известно, ещё со школы, с урока украинского языка - они не могут склонятся, потому что это слова иностранного происхождения, которые заканчиваются на "о".
    О всех словах не скажу. Но, говоря по-украински, я всегда склоняла слово "пальто"... и у других слышала... Меня в школе так учили (я 1988 года рождения)

    *сходила за орфографическим словарем*
    пальтó, -á, мн. пáльта, пальт

    Причем словарь советский, 1975 года. Кстати, в нем проверила авто и кино - не склоняются. Ну, в то время точно немудрено

  14. #73
    Группа удаления Аватар для Smallpox
    Регистрация
    04.03.2007
    Адрес
    Украина
    Сообщений
    72
    Спасибо
    я - 6; мне - 8
    Цитата Сообщение от JuliaR Посмотреть сообщение
    Помимо субтитров на нашем ТВ/радио я заметила такие вещи :
    1. Знакомые нам слова с буквой "ю" типа бюджет, БЮТ() стали соответственно б'юджетом, Б'ЮТом
    2. Буквосочетание "-лья" стало "-жя": вместо Севілья, Вільяреал (испанские футбольные клубы), Вілья (фамилия) комментаторы говорят Севіжя, Віжяреал, Віжя
    3. И хит сезона , замеченный в новостях пока на одном канале,- африканская страна Зімбабве стала Зімбабе
    Що до бюджета - це іншомовно слово , і його написання є темою для дескусії, теж саме що до Севільі ( або Севіжжі ) . Обидва ціх вимова є правильним , Севілья - так його вимовляют на кастильском діалекте, Севіжжя - це більш латіноамеріканський вимов.
    Мова це як ріка , яка неколи не стоїть на одному місці й постійно змінюєтся.
    Зараз на Україні , Українська мова отримала потужний поштовх в своєму розвитку і як що хтось чогось не розуміє , це не є ще неправільним.

  15. Пользователь сказал cпасибо:


  16. #74
    Старожил
    Приз симпатий форумчан 2010 (Душка форума), Новогодний костюмер 2011
      "Новичок 2006" , Лучший модератор раздела "Искусство и Литература" 2006, Народный модератор 2006, Народный лидер клуба 2007, Лучший модератор раздела "Творчество" 2007, Лучший консультант 2008, Народный лидер клуба 2008, Лучший модератор раздела "Творчество" 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший организатор конкурсов и викторин 2008, Душка форума 2008, Самый полезный участник раздела "Наука и Образование" 2009, Лучший консультант 2009, Лучший модератор раздела "Творчество" 2009, Душка форума 2009, Самый полезный участник раздела "Наука и Образование"2010, Лучший блоггер miXei.RU 2010, Лучший модератор раздела "Творчество" Проза 2011. Проницательное око
    Аватар для Оладушка
    Регистрация
    05.03.2006
    Адрес
    Первопрестольная, улица Ср
    Сообщений
    7,802
    Записей в блоге
    36
    Спасибо
    я - 1,215; мне - 1,167
    Друзья, очень нужна помощь! Пожалуйста, помогите превести на украинский следующие фразы:

    "Доброе утро! Как спали (можно - как спалось) на новом месте, какие сны видели?" "Вы не понимаете по украински? А Светлана Викторовна сказала, что вы из Киева".

    Заранее огромное спасибо!

  17. #75
    Писатель
    Лучший блоггер miXei.RU 2010, Лучший модератор раздела "Искусство и Литература"
      "Бронзовый поэт. Лето 2007. Выбор жюри", Лучший модератор раздела "Наука и Образование" 2008, Лучший модератор раздела "Наука и Образование" 2009. "Поэзия, лето 2011. Серебро"
    Аватар для Sirin
    Регистрация
    18.12.2004
    Адрес
    Украина, Сумы
    Сообщений
    4,302
    Записей в блоге
    237
    Спасибо
    я - 300; мне - 411
    Кажись, так будет:

    "Доброго ранку! Як спали (спалося) на новому місці, які сни бачили?" "Ви не розумієте українською? А Світлана Вікторівна казала, що ви з Києва."

  18. Пользователь сказал cпасибо:


Страница 5 из 8 ПерваяПервая 12345678 ПоследняяПоследняя

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •