Лично я говорю Луна, как слово "луна", а Лавгуд, как... В общем как сочетание слов love и good
Лично я говорю Луна, как слово "луна", а Лавгуд, как... В общем как сочетание слов love и good
"Излишняя эмоциональность дурно влияет на умственные способности"©
Надо же... А в моей книжке везде Полумна Лавгуд, причем иногда ее дразнят Полоумной Лавгуд, подразумевая некоторую сдвинутость по фазе. Потом еще РИмус ЛюпИн и т.д. Не знаю чей у меня перевод, так как брала у соседки. Синяя такая книга, пятая по счету.
Груня, это Росменовская книга, у меня тоже "Полумна"
Что касается ее, то в оригинале она Loona, от слова loony (полоумный), поэтому Росмен ее перевел в Полумну.
Так что к Луне, которая на небе, она никокого отношения не имеет.
Имхо только лУна.
Груня да у меня-то она тоже Полумна, но я привыкла считать ее Луной, как в оригинале. Та же история со Снеггом, в оригинале же Снэйп, его все Снэйпом и кличут)
Вот сейчас не поленилась и нашла ГП и ОФ на английском, вот как там написано имя Луна Лавгуд - Luna Lovegood
Да? Странно, я почему-то была уверена, что пишется Loona... Но все равно, я читала, что это от loony.
Да вот исковеркали то имена..
Читала разые переводы книг и все пишут по-разному.. Полумна, Снегг/Злей/Снейп и т.д.
А еще очень не привычна Алхимия, все же лучше, как в оригинале
Кстати про Люпина, тут все писали рЕмус, рЕмус.. а я все думала, что меня здесь коробит, а вот и поняла, привыкла к рИмус лЮпин
меня всегда восхищала самооценка посредственностей и тупиц (c)
За God - извиняюсь, там действительно good. в прочем смысл мною сказаного ранее от этог оне изменился)
А меня бесит, когда говорят дементОры, брр....а еще, мне не нравится Снейг и Гермиона, я говорю-Снейп и Эрмиона. Вот так =)
Любовь, как ветер-ее не видишь, но чувствуешь...("Walk to remember")
ЛюпИн - это больше как-то по французски. Моя подруга его только так называет поэтому =)). А мне все-таки больше ЛЮпин нравится. привывчнее.
Снейп - будет лучше, а вот эрмиона - вообще ненавижу, Гермиона - как-то тожэе привычнее. Тем более там по-моему и пишется через H - Hermione. Скажите спасибо, что не Хермиона перевили =))
Один человек - уже слишком много, чтобы изменить мир.(С)Лукьяненко
метаться будет волк^^
Нет, пишется Hermiona, но Эрмиона я не воспринимаю.
А по-моему, Hermione ))Hermiona
•••, может быть, главное что начинается с "Н", а не с "G")))
точно! И читается ни как уж не "Г"ермионаHermione
Любовь, как ветер-ее не видишь, но чувствуешь...("Walk to remember")
На самом деле она ГЕРМИОНА, это точно. А я бешусь, когда говорят МалфОй... Бррр! Даже писать противно.
Idea and creation: fuldon (aka miXei) © 2000-2015
Powered by vBulletin® Version 4.2.6 by vBS Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved. |