замечательная книга, произвела на меня очень сильное впечатление.
замечательная книга, произвела на меня очень сильное впечатление.
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll. (c)
меня здесь нет =) давно.
Сначала посмотрел фильм Потом прочитал книгу. Книга лучше, хотя Николсон тоже хорош.
Я лично ожидала от этой книги чего-то большего - столько о ней слышала! Не спорю, смысл глубокий.. но местами я просто не могла ее читать - с описаниями чьих-то гнилых зубов и в том роде..((
Замечательно написанная книга. И очень хороший перевод. Потрясающе передаются язык и психология подростка. Действительно, когда читаешь, узнаешь себя или видишь образ кого-то.
Совсем недавно где-то услышала или прочитала (не на Михее ли?), что главный герой этой книги выбрал себе жизненный путь, подобный пути священника, пастыря - не дать сорваться в бездну заблудшим душам. Слишком патетично, но что-то в этом есть.
Ars longa...
Идеалист, а я не думаю, что он выбрал себе такой путь. Ему этого хотелось, но не стоит принимать желаемое за действительное.
Эта книга вызвала множество споров, несомненным был бунт юного героя - но, как отметили некоторые критики, очень удобный, комфортабельный бунт. В голове у Холдена все четко сложено, но на практике выполнять он ничего не спешит (и, как мне кажется, никогда не будет) - ему постоянно что-то мешает. Выходит исключительно ментальный протест. Но этим не один Холден грешит, а почти все герои Сэлинджера, хотя бы и знаменитый Симор Гласс. В рамках мира им тесно, и они ищут собственные пути побега от реальности.
- These superior ones...
- Not quite superior as us, of course!
- Daa. These less superior than us, but still quite superior soldiers will be assigned to the enemy planets!
"Invader Zim"
Да эта книга не для всех, это точно, например, меня она поразила, а вот все кому я давала ее почитать, отнеслись к ней со скепсисом. Наверное мне она наиболее близка.
Оч правильная фраза!Сообщение от Если
Над пропастью во ржи - одна из моих любимых книг, сколько раз перечитываю, столько раз нахожу для себя что-то новое, к тому же я считаю, что из всех произведений Сэллинджера - это наиболее доступное читателю в плане понимания.
ещё могу добавить мнение многих моих друзей: все, с кем бы я не обсуждала книгу сходятся на мысли, что в Холдене они видят частичку себя.
ещё у меня есть один вопрос для всех: Как вы считаете, такие люди как Холден встречаются в реальной жизни?
Мне кажется, Сэллинджеру удалось создать типичный (в хорошем смысле этого слова) образ подростка. И каждый человек, которому плюс-минус шестнадцать, находит в себе его черты.Сообщение от Serjo_she
Мне кажется, вообще каждый человек может найти в себе черты Холдена .
Я впервые читала эту книжку, когда мне было именно шестнадцать. Не было во мне такого ярого бунта, но вот скепсис по отношению к миру взрослых - был.
Если убрать все его измышления о людской породе и оставить только поступки, что останется? Подросток, которому вечно не везет, который не может найти себя в жизни. Которого никто не воспринимает всерьез. Который стоит именно на перепутье и не знает, куда свернуть. Это встречается, и нередко.
- These superior ones...
- Not quite superior as us, of course!
- Daa. These less superior than us, but still quite superior soldiers will be assigned to the enemy planets!
"Invader Zim"
я читала эту книгу по школьной программе, но оказалось, что она очень и очень интересная и актуальная сейчас.. я уверена, все размышления и чувства героя часто знакомы и сегодняшним подросткам, потому что лично для себя я нашла там много чего.
The time is gone...
Скажу просто _ КНИЖКА ХОРОШАЯ!!!
честно говоря, я не понимаю, почему вокруг этой книги столько ажиотажа... прочитала года 2 назад, потому что подруга прожужжала уши "Такая книга! Такая книга!" Я и раньше замечала за подругой, что она восхищается не тем, чем я... Вот и на этот раз вкусы не совпали.
Для меня эта книга из серии Коэльо "Чайка по имени ...". Неплохо. Но как-то бездарно, простите. То ли текст изначально плохой, то ли у нас переводчики стали халтурить. Я не могу отрицать, что мысли там правильные, но как приподнесены! От самого языка изложения - слишком простого! - никаких положительных впечатлений, скорее наоборот. ну, если времени не жаль, да и многие ТАК говорят о ней - прочитайте, и у вас, по крайней мере, будет свое мнение.
ну, я думаю книга была намеренно написана именно таким языком =) ведь изложение ведется от лица подростка.Сообщение от Merimosedo
Только что перечитал эту замечательную книгу. Уже в восьмой раз. Но с неменьшим интересом,чем в первый. Думаю,то,что многие находят ее "примитивной" - то дело в том,что в них самих НЕТ никаких черт Холдена Колфилда. Это не плохо,но уж так оно сложилось,что понять подобного героя может тот,в ком он есть. А насчет перевода... Если вы читали НЕ в переводе Райт-Ковалевой,то могу посочувствовать... Но этот перевод блестящий и ставший уже классическим.
"Красиво же, корреспондент! Двенадцать лошадей по небу летят. Суровое зрелище, хотя и нелепое." (Конюх Федоров)
Idea and creation: fuldon (aka miXei) © 2000-2015
Powered by vBulletin® Version 4.2.6 by vBS Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved. |