Глагол
Кристофер Толкин из тех немногих заметок о глаголе в Адунаике, которые сделал его отец, извлек следующее:
"Было три класса глаголов:
1) биконсонантные (kan - 'держать');
2) триконсонантные (kalab - 'пасть');
3) производные (azgârâ - 'вести войну', ugrudâ - 'затемнять, омрачать').
Было четыре времени:
1) аорист, соответствующий настоящему времени в английском, но чаще использовавшийся как историческое настоящее или прошедшее в повествовании;
2) продолжительное настоящее;
3) продолжительное прошедшее;
4) прошедшее (часто использовалось как предпрошедшее вместе с аористом в значении прошедшего или как будущее совершенное вместе с аористом в значении будущего).
Будущее время, условное и желательное наклонения образовывались при помощи вспомогательных слов. Страдательный залог передавался безличными формами глагола с подлежащим в винительном падеже".
Под производными, очевидно, имеются в виду глаголы, образованные от существительных. Слово ugrudâ ("затенять, омрачать") явно произведено от ugru ("тень"). Azgârâ ("вести войну"), вероятно, включает существительное "война" (azgâ?, azgâr?).
Ниже приведены глагольные формы, встречающиеся в "Отчете Лаудхэма" и в окончательных вариантах известных фрагментов на Адунаике, вместе с подлежащими, так как глагол мог каким-либо образом согласовываться с подлежащим.
Прошедшее время:
· unakkha - "он пришел". Очевидно, производное от NAKH - "прийти, подойти".
· dubdam - "[Эрухини] падали".
· yurahtam - "[Повелители Запада] раскололи".
· hikallaba - "она-пала" (она = Нуменор).
· ukallaba - "[Властелин] пал". Bâr ukallaba - "Властелин пал", bârun (u)kallaba - "это был Властелин, который пал". Все это производные от KALAB - "падать".
· ayadda - "[прямой путь] шел".
· usaphda - "он понял".
Продолжительное прошедшее время:
· azaggara - "[Ар-Фаразон] воевал" (по-английски - "[ Ar-Pharazôn] was warring").
Продолжительное настоящее время:
· yanâkhim - "[Орлы] приближаются, от глагольной основы NAKH - "прийти, подойти".
· yakalubim - "[горы] наклоняются". Очевидно, производное от KALAB - "падать".
Форма, напоминающая условное наклонение:
· du-phursâ "[моря] чтобы хлынуть".
Повелительное наклонение:
· Bâ kitabdahê! - "не трогай меня!" Bâ - это отрицание "не делай, нет"
.
Прежде, чем анализировать сами глагольные формы, необходимо выявить различные аффиксы и отделить базовые формы глаголов.
Глаголы во мн.ч. определенно имеют окончание -m: yanâkhim - "(они) приближаются", yakalubim - "(они) наклоняются", dubdam - "(они) падали", yurahtam - "(они) раскололи". Сюда можно добавить также nam - "(они) есть" (английское "are") из раннего варианта фрагмента. Очевидно, этот глагол связан с Эльфийской основой NA - "быть".
Большинство глаголов имеют местоименные префиксы, которые переводятся местоимением только в тех случаях, когда в предложении отсутствует подлежащее:
· u- "он" в unakkha - "он-пришел", ukallaba - "[он] пал", usaphda - "он понял".
· hi- "она" в hikallaba - "она-пала" (ср. с ukallaba выше).
· yu- и ya- "они": yurahtam - "(они) раскололи" (они = Повелители Запада), yanâkhim - "(они) приближаются" (они = орлы), yakalubim - "(они) наклоняются" (они = горы). Относительно возможных различий между yu- и ya- см. ниже.
· ki- "ты"? в Bâ kitabdahê - "не [ты] трогай меня" (см. ниже).
· a- "оно"? в ayadda - "шел", подлежащее - неодушевленный объект (путь).
Эти элементы должны присоединяться к глаголы, когда подлежащее стоит в нормальной форме (оно должно непосредственно предшествовать глаголу). Местоименные префиксы также могут использоваться и в тех случаях, когда подлежащее стоит в субъектной форме (как в Bârim an-Adûn yurahtam dâira - "Повелители Запада раскололи Землю"), но это не обязательно.
В единственном известном нам примере повелительного наклонения, крике " bâ kitabdahê!" - "не трогай меня!", bâ, очевидно, означает запрет, отрицание. Следовательно, Kitabdahê должно означать "трогай меня". Возможно, основа со значением "трогать" выглядит как TABAD, ki- представляет собой местоименный префикс "ты", а - hê - суффикс "меня". Есть также предположение, что - hê - это окончание повелительного наклонения, и что буквальное значение фразы " bâ kitabdahê" - "ты не трогай". В Эльфийских языках можно найти элементы, соответствующие почти всем известным местоименным префиксам в Адунаике, но там нет ничего даже отдаленно напоминающего суффикс - hê. Этот факт укрепляет последнюю версию о значении этого суффикса.
Убрав из известных глагольных форм все местоименные суффиксы и окончания мн.ч., мы получаем следующий список базовых форм глаголов:
Настоящее время:
· nâkhi - "приближается" (основа NAKH - "прийти, подойти").
· kalubi - "наклоняется" (основа, очевидно, KALAB - "падать").
Возможно, -i в действительности является частью окончания мн.ч. -im (ср. с окончанием мн.ч. существительных в субъектной форме, например, в слове Bârim - "Повелители"), и базовые формы будут выглядеть как nâkh и kalub, но ничего определенного здесь сказать нельзя. Система будет более симметричной, если предположить, что -i является частью базовой формы глагола.
Прошедшее время:
· nakkha - "пришел" (основа NAKH - "прийти, подойти").
· dubda - "падал" (основа DUBUD).
· rahta - "расколол" (RAHAT).
· kallaba - "пал" (KALAB).
· yadda - "шел" (YAD).
· usaphda - "понял" (SAPHAD).
· azaggara - "воевал" (в SD:439 говорится, что слово azaggara образовано от базовой формы azgârâ ).
Условное наклонение:
· du-phursâ - "чтобы хлынуть" (PHURUS).
Повелительное наклонение:
· tabda или tabdahê - "трогай".
Словарик
Долгие гласные обозначены при помощи циркумфлекса (^). Диграфы th, ph, kh обозначают спиранты (th - как в английском think, ph = f, kh - немецкий ach-Laut), тогда как tth и kkh - это аспираты (t + th, k + kh), pph = p + f.
-a - окончание субъектной формы мн.ч. существительных ср.р..
abâr - сила, выносливость, верность. Очевидно, связано с bâr - повелитель, властелин.
-ad, -ada - к, по направлению к (предложные аффиксы). Ср. Avalôiyada, akhâsada.
Adrahil - мужское имя.
adûn - запад, на запад, к западу.
Adûnâim - нуменорцы, или, возможно, дунэдайн.
agan - смерть, ср.р., персонифицированное Agân - Смерть, м.р.
Agathurush - "Болотистая земля Тени" = Gwathló на Синдарине.
Aglahad - мужское имя.
AK(A)LAB(A), (A)KALBA - очевидно, модификации KALAB.
Akallabêth - "Она-что-пала", затонувший Нуменор (также hi-Akallabêth).
akhâsada - "в разлом". Включает частицу -ada, отсюда, возможно, akhâs - разлом, пропасть.
Alkarondas - "Замок моря", корабль Ар-Фаразона (Alcarondas). Видимо, было заменено словом Aglarrâma того же значения. Иногда слово Alcarondas рассматривают как Квенийское, перевод с Адунаика названия Aglarrâma.
Amatthâni - "Земля Амана", ассимилированное Amân-thâni.
ammî, ammê - мать.
an - префикс прилагательного со значением родительного падежа, часто сокращался до 'n: Narîka 'nBâri 'nAdûn - "Орлы Повелителей Запада", thâni anAmân, thâni n'Amân - "Земля Амана" (также Amatthâni).
-an - окончание субъектной формы существительных о.р. (также -n).
anâ - человек, человеческое существо; м.р. anû - мужчина, самец, ж.р. anî - женщина, самка (более специальные слова, чем naru - мужчина, kali - женщина).
Anadûnê - Западная земля, Нуменор.
anadûni – западный.
Ar-Abattarîk - Тар-Ардамин (Tar-Ardamin). Возможно, в Адунаике Abatta соответствует Квенийскому Arda
Ar-Adûnakhôr - Тар-Херунумен (Tar-Herunúmen), Повелитель Запада.
Ar-Balkumagân - Тар-Кириатан (Tar-Ciryatan), "Король-Корабел". Интересно, что это имя содержит объектную форму от balak ("корабль"), то есть, оно должно означать "строитель (конкретного) корабля", поскольку у объектной формы нет мн.ч. Тар-Кириатан "построил великий флот королевских кораблей", а не один. Ср. с Gimilnitîr - Gimlu-nitîr. Хотя мы знаем и другой пример существительного мн.ч. (или, по крайней мере, неисчислимого) в объектной форме - Nimruzîr. Возможно, Толкин отверг идею о том, что существительные в объектной форме не изменялись по числам?
Ar-Belzagar - Тар-Калмакил (Tar-Calmacil). Квенийское имя, видимо, включает в себя слово macil - "меч". Возможно, на Адунаике "меч" - zagar? (В любом случае, этот элемент связан с глаголом azgarâ - "вести войну".) Менее вероятно, что Квенийское имя содержит слово calma - "фонарь" (соответственно, bel или belza на Адунаике).
Ar-Gimilzôr - Тар-Телемнар (Tar-Telemnar). Telemnar может означать "серебряное пламя", но имя на Адунаике, видимо, содержит слово gimil - "звезды".
Ar-Inziladûn - Тар-Палантир (Tar-Palantir). Квенийское имя означает "дальновидный, прозорливый", но Inziladûn в Адунаике имеет значение "Цветок Запада".
Arminalêth - название города, Armenelos на Квенья.
Ar-Pharazôn - "Король Фаразон", Тар-Калион (Tar-Calion). От pharaz - золото. Субъектная форма Ar-Pharazônun. Ar-Pharazôn kathuphazgânun - "Король Фаразон Завоеватель".
Ar-Sakalthôr - Тар-Фалассион (Tar-Falassion). Квенийское имя, видимо, содержит слово falasse - "берег". Возможно, "берег" на Адунаике - sakal
Ar-Zimraphel - Тар-Мириэль (Tar- Míriel), см. Zimraphel.
Ar-Zimrathôn - Тар-Хостамир (Tar-Hostamir). Квенийское имя содержит mir (mírë ) "драгоценный камень" = zimra на Адунаике; ср. с Zimraphel = Miriel.
Âru - Король.
-at - окончание двойственного числа.
attû, attô - отец.
Avalê - богиня, Валиа.
Avalôi - Валар, Силы. Субъектная форма мн.ч. - Avalôim; Avalôiyada - "против Валар", содержит суффикс -ada.
Avallôni - Avallónë.
Avradî - Варда.
ayadda - шел.
azaggara - воевал, очевидно, от azgarâ -.
azar - звезда, но в "Отчете Лаудхэма" говорится, что на Адунаике "звезда" - gimli, а azra (azar) означает "море".
azgarâ - вести войну, ср. с azaggara и Ar-Belzagar.
azra - море. Объектная форма - azru- в Azrubêl; субъектная форма мн.ч. - azrîya; также в azra-zâin - "морские земли".
Azrubêl - "Любящий море", Eärendil на Квенья.
azûlada - на восток, к востоку, содержит суффикс -ada.
bâ - нет, не делай.
balak - корабль (мн.ч. balîk), объектная форма - balku- в Ar- Balkumagân.
banâth - жена.
Bâr - Повелитель, Властелин. Субъектная форма - bârun; Barîm an-Adûn - "Повелители Запада", Валар. Здесь субъектная форма мн.ч. - barîm.
batân - путь, мн.ч. - batîna.
bawîba - ветры, субъектная форма мн.ч.. Ед.ч. - bawâb.
bêth - выражение, высказывание, слово; в составных словах, например, в izindu- bêth, имеет значение источника действия - "говорящий".
BITH - говорить.
burôda - тяжелый.
dâira - Земля.
dâur - тьма, мрак.
dolgu - ночь (с оттенком зла, в отличие от lômi).
dubdam - пали.
dulgî - черные. Очевидно, от той же основы, что и dolgu - "ночь".
du-phursâ - чтобы пасть.
êphalak - далекий; êphal êphalak - очень далекий.
Êru - Один, Единый, Эру (Eru на Квенья); Êruvô - "от Эру"; Êruhînim - "дети Эру".
gimil - звезды, собирательное существительное, относящееся к звездному небу вообще. Gimilnitîr - "Зажигающая звезды", титул Варды, Elentári на Квенья. Gimlu-nîtir - "зажигающая (конкретную) звезду", неправильный перевод Elentári, иллюстрирующий тот факт, что объектная форма не имеет мн.ч.
Gimilkhâd - мужское имя, видимо, содержит gimil - "звезды".
gimli - звезда, мн.ч. gimlî.
hazad - семь (hazid). Возможна связь с Кхуздульским Khazâd - "Гномы", поскольку гномы были разделены на семь домов.
hi-Akallabêth - "Она-что-пала", Нуменор.
hikallaba - она пала.
huzun - ухо, дв.ч. huznat - пара ушей.
Îbal - мужское имя.
idô - сейчас, idôn перед словами, начинающимися с гласного.
igmil - фигура в форме звезды, мн.ч. igmîl.
-im - окончание субъектной формы мн.ч. существительных всех родов, кроме ср.р. в Adûnâim, Avalôim.
Imrahil - мужское имя.
Imrazôr - мужское имя.
-in - окончание субъектной формы слабых существительных ж.р.
Indilzar - Элрос.
inzil - цветок в Inziladûn - "Цветок Запада", Rothinzil - "Пенный цветок", также в женском имени Inzilbêth ("Говорящий цветок"?).
izindi - прямой.
izindu-bêth - говорящий правду, пророк.
izrê (< izrêi < izrêyî ) - возлюбленный, любимый. От основы ZIR.
?IR - один, единственный, одинокий (? - глотальный взрывной согласный).
kadar - город; kadar-lâi - городские люди.
kadô - и так.
KALAB - падать.
kali - женщина.
kallaba - пал, от KALAB.
kan - держать.
karab - лошадь, мн.ч. karîb, м.р. karbû – жеребец, ж.р. karbî - кобыла.
kâtha - все.
kathuphazgân - завоеватель, субъектная форма kathuphazgânun. Видимо, содержит объектную форму от kâtha - все (или от слова, с ним связанного). Возможно, "завоеватель" понимался как "тот, кто покорил всех/все"? К сожалению, конечный элемент phazgân невозможно перевести. Он может обозначать источник действия, поскольку содержит то же окончание - ân, что и [Ar-]Balkumagân - "[Король-]Корабел".
khâu, khô - ворон, мн.ч. kwâwi(m), khôi.
khibil - весна.
kitabdahê! - трогай меня! (из фразы bâ kitabdahê - "не трогай меня!". Возможно, от основы TABAD - "трогать" в форме -tabda- с местоименными аффиксами ki- ("ты") и - hê ("меня")?
kulub - корни, овощи, зелень, корнеплоды, собирательное существительное. Мн.ч. kulbî - определенное количество овощей, зелени, корнеплодов, корней растений.
lôkhî - искривленные.
lômi - ночь, без оттенка зла - в отличие от dolgu.
- mâ - с.
magân - плотник в Ar-Balkumagân - "Король-Корабел", "Король - Корабельный плотник".
manô - дух (из manaw-, manau), мн.ч. manôi.
mîk - маленький мальчик.
minal - небо, небеса. Объектная форма minul в названии горы Minul-Târik - "Опора небес", Meneltarma на Квенья. Minul-Târik значило бы "Небесная опора". Ср. также с Minal-zidar - "парить в небесах" (minil).
mîth - маленькая девочка.
miyât - близнецы (младенцы).
MIYI - маленький.
-n - окончание субъектной формы существительных о.р. (также -an).
nadroth - "задний след", след корабля; возможно, nad - задний?
NAKH - подойти, прийти. Ср. с unakkha.
nâlo - тень в agannâlo.
nardu - солдат.
narîka - Орлы (ед.ч., возможно, narâk).
naru - мужчина, альтернативная форма narû.
nênud - на нас.
nîlo - луна, ср.р., персонифицированное Nîlû - Луна, м.р.
NIMIR - сиять.
nimir - Эльф. Нормальная форма мн.ч. Nimîr, объектная форма nimru- в Nimruzîr. Ср.: "Дунэдайн называли Эльфов Nimîr (Прекрасные)".
Nimriyê - Эльфийский язык, Квенья.
Nimruzîr - Элендил, "Любящий Эльфов". Удивляет использование объектной формы nimru-: поскольку объектная форма не имеет мн.ч., Nimruzîr должно означать "Любящий (конкретного) Эльфа", а не "Любящий Эльфов вообще"..
Nimruzîrim - "Друзья Эльфов", субъектная форма мн.ч. от Nimruzîr.
nîph - дурак, также nûph.
nithil - девочка, девушка.
nitîr - зажигающий, зажигатель в Gimilnitîr.
nûlu - ночь, с оттенком зла.
nûph - дурак, также nîph.
nuphâr - родитель, дв.ч. nuphrât - "отец и мать" как пара.
-ô - из, от, предложный аффикс в Êruvô.
obroth - "перед-след", бурление воды у носа корабля. Отсюда, возможно, ob - "перед".
pâ - рука, мн.ч. pâi.
pharaz - золото. Ср. с Ar-Pharazôn.
phazân - принц, сын короля.
pûh - дыхание, вздох.
raba - собака, м.р. rabô - кобель, ж.р. rabê - сyка.
roth - след в nadroth, obroth (от основы RUTH). Слово roth также использовалось для обозначения следов на воде от кораблей и, следовательно, могло иметь значение "пена"; ср. с Rothinzil.
Rôthinzil - "Пенный цветок", корабль Эарендила, Vingilot на Квенья. См. inzil.
rûkh - крик.
RUTH - царапать, бороздить. Основа, от которой образовывались слова, означающие плуг и пахоту, но "в применении к кораблям означала следы на воде". См. roth, nadroth, obroth.
SAPHAD - понимать. См. usaphda.
saibêth - согласие; saibêth-mâ - с согласия.
sapthân (p часто произносилось как f) - мудрец, чародей.
satta - два.
sûla - труба.
sulum - мачта. Возможно, родственно Квенийскому tyulmâ.
tâidô - однажды.
tamar - кузнец.
târik - опора в Minul-târik - "Опора небес". Дв.ч. târikat
thâni anAmân, thâni n'Amân - "Земля Амана". Также Amatthâni.
ugru - тень; ugru-dalad - "под Тень"; ugrudâ - затенять, омрачать.
ukallaba - пал.
Ulbar - мужское имя.
-un - окончание субъектной формы существительных м.р.
unakkha - "он пришел", от NAKH.
ûrê - солнце, ср.р, персонифицированное Ûrî - Солнце, ж.р.; ûriyat - "Солнце и Луна" (в действительности ûriyat = Ûri + окончание дв.ч., луна подразумевается как пара солнца); ûrinîl(uw)at - "Солнце и Луна" (составное слово: Ûri + Nîlu + окончание дв.ч.), ûriyat nîlo - еще один способ сказать "Солнце и Луна", окончание дв.ч. присоединяется к первому слову, второе стоит в ед.ч.
urîd - горы. Ед.ч. urud?
urug - медведь, urgî - медведица.
uruk - гоблин, орк.
usaphda - он понял, от SAPHAD. Менее употребительный вариант произношения usaptha.
yakalubîm - наклоняются. Очевидно, от KALAB - падать.
yanâkhim - приближаются. Очевидно, от NAKH - прийти, подойти.
Yôzâyan - "Земля Дара", Нуменор, Andor на Квенья. Содержит zâyan (отсюда, возможно, yô - дар).
yurahtam - раскололи.
zabathân - смиренный, покорный.
zadan - дом.
zâin - земли, мн.ч. от zâyin.
zâira – жажда
Zamîn - женское имя.
zâyan - земля, мн.ч. zâin.
-zê - в.
zigûr - мудрец, чародей. Субъектная форма Zigûrun - Чародей (имеется в виду Саурон)
Zimraphel - Мириэль (Míriel), женское имя. Zimra, видимо, означает "драгоценный камень"; см. Ar-Zimrathôn. Квенийское Míriel можно перевести как "дочь драгоценного камня", возможно, дочь на Адунаике - phel
zini - женщина, альтернативная форма zinî.
ZIR - любить, желать, ср. с -zîr - "любящий" в Nimruzîr.
zirân - возлюбленный, любимый.
zôrî - няня, кормилица