Страница 11 из 86 ПерваяПервая ... 2345678910111213141516171819202161 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 151 по 165 из 1279

Тема: Проблемы с языком, текстами и шрифтами в The Sims 2 и аддонах

  1. #151
    Звезда
    Самый полезный участник раздела "Информационные Технологии" и "Компьютерные Игры" 2010
      Самый полезный участник раздела "Наука и Техника" 2006, Самый полезный участник раздела "Игры" 2006, Самый полезный участник раздела "Симс Игры" 2007, Самый полезный участник раздела "Симс Игры" 2008, Самый полезный участник раздела "Компьютерные Игры" 2008
    Аватар для Zveryuga
    Регистрация
    25.08.2004
    Адрес
    Россия, Тольятти
    Сообщений
    6,082
    Записей в блоге
    18
    Спасибо
    я - 307; мне - 465
    Fabiola
    В OFB русский язык уже встроен разработчиками игры. Достаточно поменять значение реестра и, при наличии русских шрифтов, аддон будет на русском языке. Даже заставка будет The Sims 2: Бизнес.

  2. #152
    Симс-модератор
    Legacy Challenge: Apocalypse Hero
      Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года
    Аватар для Diabolis
    Регистрация
    14.12.2004
    Адрес
    Питер
    Сообщений
    491
    Спасибо
    я - 35; мне - 238
    Дюкаша, проверила. Без хаков все нормально. Уже горю желанием привести все в божеский вид.
    Из подозреваемых файлов пока Inteenimater и волшебный компьютер от Monique с MTS2. Может быть еще какие-то, но более подробной проверкой я займусь вечером.
    В каком направлении надо двигаться далее? Открыть эти файлы в SimPE и искать там текстовые ресурсы, а затем их править? Надо ли обращать отдельное внимание на что-нибудь (ну, например, чтобы тексты полностью совпадали со своими аналогами от русской версии)?
    Кстати, еще заметила, что не переведены описания объектов и действий, связанных с ChristmasPartyPack. Можно ли перевести их вручную с помощью той же SimPE?

  3. #153
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,460
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,282
    Zveryuga, заставка - да, на русском языке, но безо всякого "даже". Дальше нее лично у меня никакого русского языка в Бизнесе не наблюдалось.
    Diabolis, да, искать и править текстовые ресурсы. Для названий взаимодействий это обычно ресурс Pie Menu String (ТТАs), для названий и описаний объектов - Catalog Description (СTSS), для диалоговых окон и некоторых других вещей - Text Lists (STR#). Но с STR# надо обращаться очень осторожно, там лежат и тексты, не подлежащие переводу и правкам. Пираты имеют печальную привычку залезать туда и переводить что-нибудь, что порождает в игре страшные глюки. А совпадать ничего ни с чем не должно, тексты, которые отображаются в игре, только для удобства игрока предназначены. Вот в STR# о которых я говорила, ничего менять нельзя, но тебе туда и лезть незачем. Там русского быть вообще не должно.
    Рождество, конечно, не будет переведено, ведь патч с русификацией ставится на конкретный аддон - FF, а Рождество - это не часть какого-либо аддона, а самостоятельные отдельные файлы, добавляющиеся к оригинальной игре. Перевести, конечно, можно попробовать при желании, если тебе так уж важны эти вещи, но не знаю, будет ли это отображаться правильно в игре... Во всяком случае объекты от Рождества - это файл TSData\Res\Catalog\Bins\H05.bundle.package.

  4. #154
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,460
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,282
    Fabiola, SimPE, конечно, берет тексты из игры, откуда у него свои? А ты какие это объекты им смотрела? Лично у меня в Бизнесе никакого русского языка в SimPE не было.

  5. #155
    Симс-модератор
    Legacy Challenge: Apocalypse Hero
      Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года
    Аватар для Diabolis
    Регистрация
    14.12.2004
    Адрес
    Питер
    Сообщений
    491
    Спасибо
    я - 35; мне - 238
    Все, приняла к сведению, спасибо
    Из раздела STR# можно (и имеет какой-то смысл) вносить изменения только в строчки Dialog prim string set и MakeActionString prim string set, правильно? Само-собой разумеется вносить осторожно. Например обозначения типа $Me, $NeighborLocal:0 и т. д. трогать не стоит, таким образом кодируются имена симов или всякие названия, если я ничего не путаю.
    В принципе легкую пробу пера я уже провела - перевела на русский небольшой хак, позволяющий симу быть похищенным пришельцами в любое время суток. С ним все получилось. С компьютером будет труднее, уж больно много опций в нем нашпиговано, но попытка не пытка. Сейчас как раз в нем ковыряюсь. За Inteenimater пока даже не бралась, страшно представить сколько там всего...
    Лелею наполеоновские планы перевести все что есть, если потом кому понадобится - выложу результаты.

  6. #156
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,460
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,282
    Diabolis, да вроде бы все правильно. Кажется, еще какой-то существует переводимый STR#, но не соображу, не имея их перед глазами. А может я и ошибаюсь. Но если что пропустишь - не так страшно, главное - лишнего не напереводи. Формулы со знаком $ действительно трогать нельзя ни в коем случае.

  7. #157
    Симс-модератор
    Legacy Challenge: Apocalypse Hero
      Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года
    Аватар для Diabolis
    Регистрация
    14.12.2004
    Адрес
    Питер
    Сообщений
    491
    Спасибо
    я - 35; мне - 238
    Вот, пожалуйста :

    Только я ж пока в игровые файлы не лезу, только сторонние хаки мучаю. Если напортачу - бэкап есть.

  8. #158
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,460
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,282
    Diabolis, нет, здесь нету. Но не всякий тип ресурса есть во всяком файле. Вот в папке Text, где как раз родные игровые файлы находятся, они тоже содержат переводимые STR# - всякие служебные надписи, которые появляются в игре в разных местах. Но до них ты, наверное, не доберешься.

  9. #159
    Симс-модератор
    Legacy Challenge: Apocalypse Hero
      Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года
    Аватар для Diabolis
    Регистрация
    14.12.2004
    Адрес
    Питер
    Сообщений
    491
    Спасибо
    я - 35; мне - 238
    не всякий тип ресурса есть во всяком файле
    Да, и правда, не подумала.
    Но в принципе мне до родных игровых и не надо добираться - ведь сама игра переведена и переведена довольно прилично. Чуток глюков происходит только с текстами из хаков, а это исправить полегче будет.

    Вот вопрос на засыпку, если вдруг есть просвещенные - а кто автор-то этого перевода, который с патчем от FF идет? Какие-то специалисты из Максиса? Или Софтклаб им свой вариант выслал? Просто любопытно...

  10. #160
    Sims-модератор
    Legacy Challenge: IDEAL
      Лучший модератор раздела "Симс Игры" 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Tauc
    Регистрация
    28.10.2004
    Адрес
    Воронеж
    Сообщений
    2,438
    Спасибо
    я - 2,254; мне - 1,475
    Цитата Сообщение от Zveryuga
    Fabiola
    В OFB русский язык уже встроен разработчиками игры. Достаточно поменять значение реестра и, при наличии русских шрифтов, аддон будет на русском языке. Даже заставка будет The Sims 2: Бизнес.
    У меня копия с лицензии игры и всех аддонов, без FF.
    Я правильно поняла, что если я скачала файл, выложенный Дюкашей, я должна:
    1) Полностью заменить содержимое папки TSData\Res\UI\Fonts из оригинальной игры содержимым скачанного архива?
    2) Поправить реестр?

    и все?

    ЗЫ: Может еще какой-нибудь добрый человек меня носом ткнет, где и что точно править в реестре?

  11. #161
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,460
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,282
    HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\EA GAMES\The Sims 2 Open For Business\1.0\Language исправить на 10.
    Я не знаю, где Zveryuga нашел в OfB русский язык, я его у себя не нашла. Только графическая заставка на русском.

  12. #162
    Звезда
    Самый полезный участник раздела "Информационные Технологии" и "Компьютерные Игры" 2010
      Самый полезный участник раздела "Наука и Техника" 2006, Самый полезный участник раздела "Игры" 2006, Самый полезный участник раздела "Симс Игры" 2007, Самый полезный участник раздела "Симс Игры" 2008, Самый полезный участник раздела "Компьютерные Игры" 2008
    Аватар для Zveryuga
    Регистрация
    25.08.2004
    Адрес
    Россия, Тольятти
    Сообщений
    6,082
    Записей в блоге
    18
    Спасибо
    я - 307; мне - 465
    Дюкаша
    Я поменял параметр Language в реестре и описание предметов бизнеса превратились или в знаки вопроса или в пустые места. Обычно это означает, что нет шрифтов для нужного языка. Впрочем, не утверждаю, что там уже всё переведено.

  13. #163
    Sims-модератор
    Legacy Challenge: IDEAL
      Лучший модератор раздела "Симс Игры" 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Tauc
    Регистрация
    28.10.2004
    Адрес
    Воронеж
    Сообщений
    2,438
    Спасибо
    я - 2,254; мне - 1,475
    Я так и знала, что с этой русификацией все не так просто.
    Заменила Fonts, поправила реестр - ничего особо не поменялось.
    Только заставка на русском и описание предметов, появившихся в бизнесе. Предметы предыдущих аддонов и взаимодействия как были английскими, так и остались.
    Что же еще надо было сделать, чтобы насладиться русификацией?

  14. #164
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,460
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,282
    Zveryuga, в SimPE там тоже пустые места. Или же английский язык.
    Tauc, чтобы насладиться русификацией, надо установить таковую. Т.е. добавить в игру русские тексты. Где их можно взять для Бизнеса - не знаю, но тут вроде бы все найденные форумчанами русификаторы обсуждались. Проще всего, конечно, FF русифицировать. Ты не собираешься ставить FF?

  15. #165
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,460
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,282
    Tauc, а с Торрента ты не можешь?

Страница 11 из 86 ПерваяПервая ... 2345678910111213141516171819202161 ... ПоследняяПоследняя

Похожие темы

  1. Проблемы с языком, текстами и шрифтами в The Sims 1 и способы борьбы с ними
    от Дюкаша в разделе The Sims 1: Решение технических проблем
    Ответов: 212
    Последнее сообщение: 05.12.2021, 20:55
  2. Проблемы с языком, текстами и шрифтами в The Sims 3
    от Лучик в разделе The Sims 3: Решение технических проблем
    Ответов: 121
    Последнее сообщение: 12.01.2016, 22:49
  3. Слухи о будущих аддонах Sims 3
    от Гера в разделе The Sims 3: Информация по игре
    Ответов: 1121
    Последнее сообщение: 22.11.2013, 17:32

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •