Мне тоже очень нравится тот момент когда Гермиона врезала Малфою
Вспомнила, что всегда дикий восторг вызывал один момент. Гарри дал интерьвью, и Амбридж издала оченредной декрет.
"Преподавателям... запрещалось упоминать интервью... но они находили способ выразить свои чувства. Профессор Стебль наградила гриффиндорцев 20 очками, когда Гарри передал ей лейку; профессор Трелони на своих занятиях вдруг разрыдалась и заявила изумленному классу и очень недовольной Амбридж, что Гарри вовсе не умрет в юном возрасте, а доживет до преклонных лет и станет министром магии и отцом 12 детей"
Это вообще финиш...
Не сиськи красят девушку!.. А, нет, сиськи, всё правильно.
мне нравится тоже в третьем фильме где Гермиона врезала Малфою.Я тоже так учиться буду,жаль подопотных кроликов нету.
Меня страшно смешит перевод какого нить *Вырезано* переводчика.Там у них и Древ(Вуд) Пивес(Пивз)Думбльдор(ну неужели так трудно нормально перевести????)Уэсли(Уизли) Кхембридж(Амбридж) Шизоглаз Хмури(Грозный Глаз Грюм) не помню как...настолько изковеркали её имя (Тонкс).....Дудли,Дурслеи(Дад и,Дарсли) Фудж(Фадж) Огрид(Хагрид) Шлярик и как то ещё...(Имя Сириуса в ввиде собаки) Злодеус Злей (Северус Снейп) Скверчок(домовой эльф Блэков) Сгорбс(Фадж) и многое другое! Ужас,и как таких в переводчики берут?!Перевести нормально не могут!!Ещё меня смешат ошибки в фильмах.например 3 фильм побил все рекорды по ошибкам,кто смотерл поймёт,лень щас перечислять...
Ещё меня Рон поражет,острит больно))выражения такие бывают))
В Раю хорошо, но в Аду знакомых больше
Мой самый любимый герой Рон.Порэтому в каждом фильме в основном смеюсь только над ним.
Таких моментов много,но меня очень поражовала мимика Рона,когда он червями плевался.
Innocent, ты глянь еще 1 фильм с неплохим по исполнению переводом (подобраны голоса, красиво так читают, с интонациями) . Продается двусторонний диск - на первой стороне ГП и ФК, на 2 - ГП и ТК. Кто ЭТО переводил, я не знаю. Посмешил меня момент, когда на английском говорят "Снейп не может охотиться за камнем, он его охраняет вмете с другими преподавателями".Сообщение от Innocent
Перевод: "Змея не охотится на камень, она охраняет его вместе с другими существами".
В остальном - я просто плакала над этим переводом. Но не от смеха. Меня почему-то такие вещи не смешат, а коробят
Не сиськи красят девушку!.. А, нет, сиськи, всё правильно.
Alessa, хм,я не имела в виду что смешно что такие *извините* переводчики переводят книги.меня смешат именно КАК они их переводят,именно слова,что нормально перевести не могут.а вот такой перевод слушать или читать....действительно плакать хочется.
В Раю хорошо, но в Аду знакомых больше
А вы видели лицо Рона в ТК, когда он с Гарри прыгает в трубу?
А ещё меня прикалывает момент когда Локхарт потерял память, и спрашивает у Рона: "Вы тут живёте?"
Бесит меня одно. ТК которую купила я, 2 момента не переведены с английского.
И ещё множество других слов тоже.
нууу.....когда снейп такой обломался во время проверки зелья на жабе невилла=)не смешно но оч радует=)))) Мис Месть, и еще насчет локхартса клево+)_)))
Рон, часть вторая, фильм:
Почему за пауками? почему мы не можем следовать за бабочками?
ай да йа!
property of Lar4i
Мне очень нравится, когда, например, в историческом фильме то, что показывают не соответствует правде. Наример, в "Бедной Насте" Александр жил чуть ли не неделю с цыганами. Интересно, кто бы его разрешил?
anna_b, это ты к чему?
Не сиськи красят девушку!.. А, нет, сиськи, всё правильно.
Alessa,к тому, что меня крайне удивляет, когда режиссеры берут и стряпают фильм на потребу. И это же меня очень смешитэто ты к чему?
О,меня крайне удивил 4 фильм. ГП и КО...Кто-то не умеет снимать фильмы...1. Ну где они видели такого Дамблдора?!?!ГДЕ?!Разве в книгах сказано,что Дамблдор когда-либо кричал?Я такого не слышала.В фильме же Дамблдор орёт весь фильм.Или этот новый актёр не сумел передать того Дамблдора,который в книгах,или же это режиссёр посстарался...В фильме,когда министр объявил возрастной барьер,допускаемый на Турнир и когда все ученики начали проявлять своё возмущение,Дамб как закричал "САЙЛЕНС!" типа "тихо".Я заглянула в книгу...Ничего подобного.И так весь фильм.Не понравилось также,что там всё слишком быстро прокрутили(в фильме).Всего час шёл...Могли бы и растянуть немного,тогда хотябы события вначале не так быстро происходили...кароче говоря страшно..
В Раю хорошо, но в Аду знакомых больше
Innocent
угу!!! Дамб меня возмуил до глубины души, нервный какой-то дерганый! Жуть, просто жуть!
Да... мне 4 фильм тоже не очень понравился... Нет такого количества эмоций, как от остальных фильмов о Поттере. Гарри с Роном так выросли, прям быки какие-то. И прическа у Поттера что-то подкачала. Зато Гермиона выглядела очень красивой на балу. Ага. Хоть за неё не стыдно...
В общем, прикольный тот момент в шестой книге, когда Малфой предлагает послать цветы тому, кто дал в глаз Гермионе.
"Всё, чем мы являемся, есть результат наших мыслей." Будда
я - волшебница!
Idea and creation: fuldon (aka miXei) © 2000-2015
Powered by vBulletin® Version 4.2.6 by vBS Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved. |