Гоблину - огромный респект за преобразование скучнейшего фильма в отличную комедию.
![]() |
Гоблину - огромный респект за преобразование скучнейшего фильма в отличную комедию.
Все-таки за кино обидно. Получилось смешно, Гоблин видно талантлив, за дело взялся с душой, сделал все здорово... Но вот только все теперь, кому не лень, будут издеваться над очень даже хорошим фильмом. И потому обидно.![]()
~НАТА~ А Ты сама что-нибудь создала в свей жизни? Представь, Ты создаешь, вкладываешь себя в свое творение, а приходит какой нибудь Гоблин... после чего вся страна начинает ржать над Твоим творчеством...
Надо все таки с уважением относится к тому что делают другие. Сказать, что фильм без перевода отстой легко, а вот самим сделать что нибудь, силенок мало.
SkaarjD Мой Респект Тебе.
Ritorn Да они смеются не над творчеством создателей ВК, а над творчеством того человека, который создал две сорванные башни! И знаешь, большинству по-моему больше нравятся две сорванные башни.
~НАТА~, я например очень люблю и сам фильм, в оригинальном переводе, потому что это действительно грандиозный проект. И ты права, мы смеемся не над тем, что создали великие мастера, а над приколами Гоблина, и ему надо только спасибо сказать - он продлевает жизнь ВК. Я знаю некоторых людей, которые сначала посмотрели Гоблиновский перевод, а потом им стало в оригинале интересно посмотреть...![]()
...I gotta read between the lines
Cause I'm living out the script of my life...
Даааа... посмотрела...Фильмец - куль! Особенно этот своеобразный диалог в начале...
-Пендальф!!!
-ТикАйте, хлопцы, айл би бэк!!!
Но самое хорошее в фильме - музыка. Подобрана просто отменно... Особенно мне понравился момент, где была музыка "индейцы в прериях"... Вообще под стулом валялась!![]()
~НАТА~ Не знаю, возможно я слишком серьезно отнесся к данному вопросу. Возможно всем надоело быть серьезными и захотелось отдохнуть и посмеяться. Смех штука хорошая. Только надо вовремя остановиться.
Mapcuanka Мы смеемся не над творением мастеров, а над тем как это творение исказили и опошлили.
Ritorn
точно, мы смеемся над тем, как некоторые фразы децствительно подходят друг другу в тот или иной момент фильма
Я сначала посмотрела в оригинале, а потом в ГП. Понравилось, покатывалась со смеху, как все точно он подобрал, а музыка просто супер подобрана. В ГП можно посмотреть отдохнуть, посмеяться. Мне про братву больше понравилось, чем сорванные башни.
Ritorn По-моему, одни смеются над одним, а другие - над другим! Я вот например смеюсь потому, что этот гоблин прикольный, а ты можешь смеяться над опошлением ВК, каждый шутки воспринимает по-разному.
Lexsi Про "Братву" понравилось больше, потому что сам фильм, оригинал, легче чем "Две башни". Башни гораздо серьезнее чем Братство.
~НАТА~ А я не смеюсь над опошлением ВК. Я грустно улыбаюсь.
Шутки бывают остроумными. Бывают пошлыми. Вот в гоблиновском переводе ВК большая часть шуток просто пошлая. А поскольку в основе шуток лежит фильм и его сюжет, то опошляется и фильм и сюжет.
Еще раз говорю: Я не против Гоблина или его переводов. Я против восторженных криков что это шедевр.
Надо сказать, довольно тупая интерпретация властелина колец в гоблиновском переводе... Как я не старался посмотреть хоть одну часть с его переводом - дальше 10 минут не смог смотреть - уж сильно тупо, не для моих мозгов этот жаргон![]()
Вы ещё не готовы понять...
~НАТА~ Хороший вопрос. Иначе говоря : "Кто сказал тебе что ты умный" . Да нет, я конечно не дорос. Для того чтобы понять шутки Голблина, мне нужно расти и расти. Рад что Ты доросла, желаю перерасти.
А насчет Петросяна. Я не говорил, что ты смеешься над шутками Евгения Вагановича. Я спросил, смеешься ли Ты?
RitornНапрасно,кстати иронизируешь ... Ты уверен, что способен распознать все цитаты и отсылки на другие фильмы, которыми ГП набит просто под завязку ? Рад за тебя если так ... Гоблин - парень весьма и весьма продвинутый в этом плане.Для того чтобы понять шутки Гоблина, мне нужно расти и расти
Jester Я знаю что Гоблин не прост. Ты например знаешь, что значит клич Элронда в самом начале Братвы? Еще когда идет предыстория?
[size=1]Ritorn добавил [date]1064144205[/date]:[/size]
Jester И потом важно знание не каждого отдельного прикола, а ощущение всего фильма. Ощущение от всего фильма переведенного Гоблином - смешно, но очень пошло.
Idea and creation: fuldon (aka miXei) © 2000-2015
Powered by vBulletin® Version 4.2.6 by vBS Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved. |