есть куда пошлее...а гоблиновский перевод забавный, так сказатьсмешно, но очень пошло
есть куда пошлее...а гоблиновский перевод забавный, так сказатьсмешно, но очень пошло
Ritorn
Про клич ничего не могу сказать, поскольку не обратил внимания, а диска сейчас нет под рукой ... Однако не суть - я и не претендую на обладание абсолютным знанием в этом вопросе Просто ... как бы это объяснить ... всегда получал удовольствие от удачно приведённой цитаты - особенно из каких-то по-настоящему любимых фильмов, книг ... "Белое солнце","Неуловимые","Том Сойер" ... ( список грозит затянуться ). А когда эти цитаты сопровождаются подобным видеорядом ... когда "Погоня" из "Неуловимых" накладывается на сцену преследующих Арвен назгулов ... я один только этот миниклип раза три пересматривал. Так что тут ты неправ - именно что не стоит воспринимать это как цельный фильм - это и есть набор приколов и видеоклипчиков - где-то более, где-то менее удачных ...
Да и насчёт пошлости ... Я могу вспомнить только несколько вещей, неприятно резанувших слух : шутка про "Ломай ему член " и имена : Агроном, Логоваз,Баралгин ... - это действительно дёшево получилось... А в остальном - весьма и весьма
As you grow up and leave the playground
Where you kissed your prince and found your frog
Remember the jester that showed you tears ...
Jester Наверное я ханжа. Потому что конечно я и смеялся и улыбался когда смотрел ГП... И обсуждал с друзьями, рассказывая наиболее веселые моменты.
Это конечно обесценивает мой пыл, с которым я наезжал на всех остальных, но все же скажу, что я не считаю этот перевод не повод для гордости, ни за гоблина, ни за страну в которой такое возможно.
Ritorn
Да не думаю, честно говоря, что Гоблин ставил своей целью стать предметом гордости всех россиян ... А уж стране и подавно на...ть ... Так что в данном случае заморачиваться глобальными проблемами вообще нет никакого смысла. Даже если ты хотя бы раз улыбнулся - всё - миссия выполнена А ты, уверен, смеялся чаще - что и требовалось доказать, как любил повторять наш математик
As you grow up and leave the playground
Where you kissed your prince and found your frog
Remember the jester that showed you tears ...
Такие переводы считаются довольно обычным событием во всем цивилизованном мире.я не считаю этот перевод не повод для гордости, ни за гоблина, ни за страну в которой такое возможно.
Тока если ТАМ, переводят фильмы, которым минимум лет 5-8, то у нас свежак.
Jester
Мало того, я уже видел на одном сайте DVD "Крёстного отца" с переводом американского аналога Гоблина
Ritorn Они созданы, чтобы люди смеялись, а не гордились этим "произведением искусства"
"Две сорванные башни" это уже не то... =(
"Братва и кольцо" смешней... и под башни я вообще чуть не уснула...
"Follow me, and I will give you your heart's desire. Worship me, and I will make you a god." (c) Namaru, Demon: the Fallen
конечно первая часть лучше была...
ну а во второй я в восторге была от подборки музыки...ну там скутера в начале поставили ваще атас..
еще когда про кнорр с дошираком говорили тож прикалоло...
и еще кто-то там чтото говорил.....блин начало не помню а конец был приблезительно такой....ты.......*не помню*....а не педофилов высматривай....короче супер и леголас--эстонец...ваще куль
- Ты не натписи разгладывай, а педофилов из первой серии ищи, - говорил Арагорн (Агроном) Леголасу (ЛогоВазу)ты.......*не помню*....а не педофилов высматривай
Братва и кольцо покруче конечно. А третья часть когда выйдёт? Снимается ли она?
мне кажется что третью-то и делать не стоит! Както знаете.... Когда прикол пусть и переигранный 40 раз показывают.... лысо как-то....
Меня приколола Эовин:
*милый, невинный ангельсий взгляд* Ну зачем же так нажираться было? Почки-то ведь не казённые
И музыка, когда Пендальф падал
меня из первой части прикалывает
"А только Каштанку читал, хошь за жопу укушу?"
"Follow me, and I will give you your heart's desire. Worship me, and I will make you a god." (c) Namaru, Demon: the Fallen
Comens-la-la
Не советую смотреть сначала перевод Гоблина. Просто потому что это еще хуже чем помотреть фильм, а потом прочитать книгу.
Idea and creation: fuldon (aka miXei) © 2000-2015
Powered by vBulletin® Version 4.2.6 by vBS Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved. |