Да, фильмец что надо
maniaka там было по-другому: - Тикайте, хлопцы, I'll be back
Да, фильмец что надо
maniaka там было по-другому: - Тикайте, хлопцы, I'll be back
"Башню снесло" - это по-моему галимая пародия на Гоблиновский перевод, там по-настоящему смешных моментов всего 4 или 5 - Ма-ам, на лошади?! Ну что, такси нельзя было вызвать?!] . Настоящий ГП - это "Две сорванные башни", вот там можно весь фильм просто валяться под столом! А вообще молодцы Гоблины - это все же еще придумать надо было!
...I gotta read between the lines
Cause I'm living out the script of my life...
Мне очень нравится "Две сорванные башни" ну и "Братва и кольцо" тоже круто!
Только зачем Гоблин Леголаса эстонцем сделал?:vniz:
А как классно осуществлена подборка песен...
А когда спокоен враг,
Вся столица на ушах,
Мы упьемся самогоном
Всем чертям назло...
Или Fire в самом начале...
о, Fire вообще сделал Гендальфа супергероем
Гиви Зурабович - грузин
Агроном сын Агронома и ЛоголАс - безотсовщина - надоже так придумать!
Орки - урки (заключенные)
Автор оригинала AkiRoss
Да, фильмец что надо
maniaka там было по-другому: - Тикайте, хлопцы, I'll be back
я в ураинском(или коком-там) не ездок.....
пеняйте-текайте...какая - фиг разница....
Согласна на все 100!!Настоящий ГП - это "Две сорванные башни", вот там можно весь фильм просто валяться под столом!
Енто по- моему Сектор Газа..., а если нет, то кто в курсах, чье творчество???А когда спокоен враг,
Вся столица на ушах,
Мы упьемся самогоном
Всем чертям назло...
Автор оригинала Fluffy
Енто по- моему Сектор Газа..., а если нет, то кто в курсах, чье творчество???
Да - это Сектор Газа 100% ....песня не помню как называеться...что-то вроде Атамана
Это я Пендальф Серый?
Нет, я Саша Белый
ваще улёт
ADOLO А про покемонов в какой части? Там, типа урки спрашивают: Это че за покемоны, а они: Мы не покемоны, мы хоббиты!
Ага, а когда Леголас сказал, что из таких лошадей, как Сполох(он же Судольфус и Сервилат) колбасу вкусную делают...
Я в шоке. Хоть бы кто сказал, что сама идея Гоблиновского перевода это пошлость. Я посмотрел сначала ВК нормально, в кино, мне понравилось. Потом посмотрел "Братву...", смешно, но пошло. К концу третьего часа меня просто начало подташнивать.
А вот "ВК, Две башни" я посмотрел и зарекся смотреть ГП. Фильм серьезный, а смотреть как его опошляют, не хочу и честно говоря другим не советую. Это все равно что Пририсовать Моне Лизе усы. ( Не говорю что ВК великий фильм, но вне всякого сомнеия хороший и серьезный, Джексон его не испортил, вопреки мнению многих).
Сами по себе переводы Гоблина, нормальные, без изврата, хорошие, и некоторые фильм реально выигрывают. (См. Леон, Большой куш)
McLeod, действительно, а что тогда не убожество?Властелина Колец можно смотреть тока в переводе Гоблина. А так фильм полное убожество
Смотрела я правда половину не видела а слышала т.к. валялась под столом!!!
M.L.
Мне очень понравилось.
Особенно фраза Логоваза во-время их неслабого марафончика: "Гиви, хочешь похудеть - спроси меня как!"
Да, замечательные фразы в зхамечательной интерпретации
Idea and creation: fuldon (aka miXei) © 2000-2015
Powered by vBulletin® Version 4.2.6 by vBS Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved. |