Страница 1 из 2 12 ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 15 из 30

Тема: Ошибки русскоязычного перевода The Sims 1

  1. #1
    Илса
    Гость

    Ошибки русскоязычного перевода The Sims 1

    Мдя... перевод это тоже сплшной прикол: вместо "заправить кровать" у меня "Идти в кровать" (это так, к слову)
    Последний раз редактировалось Дюкаша; 14.07.2014 в 20:25.

  2. #2
    Tristania
    Гость

    Горе-переводчик

    Эй, перцы, извньть , но я подобной темы не нашла.

    Решила создать такую темку. Систруха говорит, что у многих ее подружек в симс жуткий перевод. Я посмотрела и уржалась
    Давайте здесь помещать, что в нашим играх начудили горе-переводчики России….
    Вот у меня:
    1) В разделе «потребности» всякие типа комфорт, усталость, голод, общение, а там где должно быть «туалет» написано
    Пузырь(мочевой)
    2) Туалет. Команда «слить» - потоп
    3) Служанка. Команда «уволить» - расстрелять
    4) Животное. Команда «надеть ошейник» - положить на поводок
    5) Рынок. Команда «купить зеленые бобы» - добыть Зеленого Боба
    6) Дрю Керри – местная знаменитость. А у меня в игре его зовут «Провести Празднование»
    7) Пит Дропинский И полет Дропинская – обломщики вечеринок. А у меня в игре их зовут «Повредить праздник».
    8) Холодильник. Команда «позавтракать» - отхватить завтрак.
    9) Стриптизерша из торта. А у меня это «Заяц-танцор».
    10) Ди-джей. У меня – «буфер обмена»
    11) Поцелуи – это целая история.
    Обходительный – ухаживать
    Страстный – пожар
    Вежливый – вежлив
    Пылкий – огонь
    Романтический – романтика
    12) Команда «ударить кулаком» - ударить хуком
    13) Команда «поздороваться» - здравие
    14) Команда на диване «вздремнуть» - отойти
    15) Команда на клумбе «полить» - лейка
    16) Команда «нырнуть в бассейн» - утонуть
    17) Команда взрослого играть с ребенком – «играть грозный дом»
    18) Команда ребенка играть со взрослым в камень-ножницы бумага – «играть в ладоши»
    19) Комнад «вибрировать в кровати» - «играть в кровати» = «включить вибратор» - «сделать кровать»
    20) И последнее. На сцене можно петь несколько песен, из них –
    Рок – ударить
    Баллада-попса – рассказать стихотворение
    Танцевальная - балет

  3. #3
    Модератор, Лидер "Клуба поклонников Дж.Р.Р.Толкина"
    Легенда miXei.ru
      "Юбилейный реальщик", «Самый полезный участник раздела «Культура» 2005», «Самый полезный участник раздела «The Sims» 2005»
    Аватар для knopa
    Регистрация
    12.06.2002
    Адрес
    Гондолин, третий дворец нап
    Сообщений
    3,683
    Спасибо
    я - 97; мне - 112
    Lonely desire, это все просто исправить, так что кто хотел уже исправил и не заморазивается такой чепухой.
    Орки, стой, раз-два! По поляне рассыпаться, цветочки нюхать!
    Эх, ну чем мы не эльфы...

  4. #4
    Старожил Аватар для Энери
    Регистрация
    07.04.2003
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    1,907
    Спасибо
    я - 3; мне - 9
    7) Пит Дропинский И полет Дропинская – обломщики вечеринок
    Офтоп-а кто они? ни разу не видела как хоть выглядят?
    Стриптизерша из торта. А у меня это «Заяц-танцор».

    У меня ударить хуком тоже была команда

  5. #5
    Старожил
    Лучший организатор конкурсов и викторин 2010
      «Самый полезный участник раздела «Отношения» 2005», Лучший модератор раздела "Отношения" 2006
    Аватар для Persephone
    Регистрация
    03.06.2003
    Адрес
    Coruscant aka Stuttgart
    Сообщений
    1,843
    Записей в блоге
    12
    Спасибо
    я - 78; мне - 163
    10) Ди-джей. У меня – «буфер обмена» - вот это прикол!!!

  6. #6
    Naguall
    Гость
    Knopa
    это все просто исправить, так что кто хотел уже исправил и не заморазивается такой чепухой.
    А где можно прочитать, как это иcправляется btw?
    И можно ли изменить имена знакомых из даунтауна и города-студии - а то у меня всякие Маша Кто-нибудь, Вася Кто-нибудь. Бесит:-/

  7. #7
    Старожил Аватар для Шогал
    Регистрация
    05.10.2002
    Адрес
    Калининград
    Сообщений
    761
    Спасибо
    я - 0; мне - 1
    Naguall, скачай iff Pencil 2 или String Scraver (УЖАСНО СИЛЬНО усеченная версия Iff Pencil 2). Пооткрывай с его помощью файлы *.iff из GameData - ты сможешь перевести некоторые названия действий, описания, и т.д. С именами персонажей сложнее - они находятся в файлах самих персонажей и запакованы.
    А вот "Кто-нибудь" - это в UserData#\Neigborhood.iff - там с помощью IFF Pencil 2 (string scraver не поможет) найдешь строчки FAMs - это фамилии семей. Их можешь поменять без никакого урона.

    P.S. Извините за то, что слишком много речевых ошибок, да и предложения не связаны - я очень спешил...
    Последний раз редактировалось Дюкаша; 14.07.2014 в 21:57.

  8. #8
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,401
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,277
    О том, как и что менять - история достаточно долгая и вообще-то тема немного не об этом. О том, что и как менять в действиях предметов, можно прочитать в Мейке в теме про перевод, например, хотя это уже получится перевод с русского на русский. А для имен и фамилий горожан и туристов есть специальная программа Townie and Tourist name Editor (см. в FAQ'е тему про программы для игры).

  9. #9
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,401
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,277
    Вообще-то имена и фамилии легко поменять при помощи программы SimEnhancer, также имена можно поменять SimMetamormophoser'ом.

    Но все же, народ, на данном этапе разрешите мне присоединиться к этому параду бреда в качестве участника , а о том, что где и как поменять, я постараюсь в ближайшем будущем написать в FAQ'е.

    Итак…
    Всем хорошо известный "шедевр"
    Позвать в гости – Отменить приглашение.
    Еще несколько наиболее бредовых:
    Наполнить миску для животного – Заполнить аквариум
    Поиграть с животным в догонялки – Поиграть с платежным чеком
    Поиграть с собакой в мячик – Поиграть в конструктор
    Накрыть фуршетный стол – Заполнить таблицу
    Постелить постель – Идти в кровать
    Когда собака пьет из унитаза, наверху отображается иконка с подписью "Выпивка"
    Когда что-то просит у хозяина (я вообще-то не очень знаю, что это за действие, не разбиралась особо) – отображается "Оплакивать".
    Имя робота - Вспомогательный

    Энери
    Про обломщиков вечеринок - тему в Путеводителе найди, она там есть.
    Последний раз редактировалось Дюкаша; 14.07.2014 в 21:58.

  10. #10
    Старожил Аватар для Шогал
    Регистрация
    05.10.2002
    Адрес
    Калининград
    Сообщений
    761
    Спасибо
    я - 0; мне - 1
    Действие "Позвать" - "попросили" или "позвонить"
    "Ругать" относительно ругаемого - "ругаться"
    Пригласить в даунтаун - "Пойти на улицу"

  11. #11
    Haruko
    Гость
    На форуме уже много всего хорошего было сказано по поводу переводов The sims. Но отдельные перлы меня просто убивают.
    Во-первых, так называемый "великан на небе". Люди да какой же это великан??? Что ж никто такого человека не признал? Это ж Will Wright собственно создатель игры, и он там не только спит рядом с бобами. К нему можно подойти и поблагодарить за игру The sims. Такой вот прикол на прощание ;-). А переводчики его ФИО дословно перевели Will Wright - Уилл Злой Дух. Бедняга, если б он знал...
    "Жених" - действие на дракона, которое вызывало столько недоумений оно от английского GROOM, которое действительно означает жених, но еще и глагол "ухаживать, причесывать". Вообщем доздравствуют косяки в переводвх!

    ЗЫ: Народ а не перевести ли нам симов своими силами, при большом желании это реально?
    Последний раз редактировалось Дюкаша; 14.07.2014 в 21:59.

  12. #12
    Гуру Аватар для Nika
    Регистрация
    22.05.2003
    Адрес
    Казань
    Сообщений
    1,047
    Спасибо
    я - 0; мне - 0
    Раз уж создана такая тема, пишите сюда замеченные вами ошибки в русском переводе Симс, и то, как на самом деле должна переводиться эта ошибка. Думаю, это будет достаточно полезной информацией для новичков, которые часто не могут найти нужные действия из-за неправильного перевода.
    Вот например, очень распространенное: "Отменить приглашение" (опция телефонного разговора с другим симом) - означает "Пригласить к себе в гости".

  13. #13
    Veronica
    Гость
    Nika
    <"Отменить приглашение" (опция телефонного разговора с другим симом) - означает "Пригласить к себе в гости".>
    А я не знала.... офигеть.... Откровение для меня прямо-таки какое-то...

  14. #14
    Старожил Аватар для Энери
    Регистрация
    07.04.2003
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    1,907
    Спасибо
    я - 3; мне - 9
    "Огонь!" - уволить горничную или дворецкого (а не расстрелять)

  15. #15
    Старожил Аватар для Коба
    Регистрация
    10.08.2002
    Адрес
    РФ
    Сообщений
    499
    Спасибо
    я - 0; мне - 0
    Непомню как сейчас, но раньше на мольтберте вместо рисовать было красить.
    По телефону звонят и говорят:"Голова вашего советника взорвалась!" Наверное тоже баг.
    "Сделать очарование"- не думаю, что такое было изначально в оригинале.

Страница 1 из 2 12 ПоследняяПоследняя

Похожие темы

  1. MasterController по-русски: исправление ошибок перевода
    от KuriXarya в разделе The Sims 3: Объекты и моды, изменяющие функциональность игры
    Ответов: 14
    Последнее сообщение: 30.07.2013, 04:14
  2. StoryProgression по-русски: исправление ошибок перевода
    от KuriXarya в разделе The Sims 3: Объекты и моды, изменяющие функциональность игры
    Ответов: 94
    Последнее сообщение: 26.05.2013, 14:55

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •