Хочу разрешить ваш спор относительно того как пишется Tallinn. На самом деле Maango права, но и ••• тоже правильно говорит. По-руски Таллинн пишется Таллин, а по-эстонски Таллинн, но(!!!) русские обязаны писать Таллинн с двумя нн, т.к русскоговорящие не имеют права писать Таллинн с одной "н". Это противоречит эстонской грамматике... Взяла не с потолка, а смотрела актуалку и там про это говорили. Эстонцы обижаются, когда Таллинн пишут с одной "н". Может быть они и правы, что обижаются, причины, я думаю, понятны. Кста, В Мк-Эстония всё время пишут Таллинн с одной "н", но один раз там написали правильно.
Когда я училась в школе, то помню, что нам учительница русского языка говорила почти тоже самое...