Страница 3 из 25 ПерваяПервая 12345678910111213 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 31 по 45 из 369

Тема: Перевод на русский язык описаний и действий предметов (объединенная)

  1. #31
    Гуру Аватар для Alex-Plus
    Регистрация
    08.03.2008
    Сообщений
    2,928
    Спасибо
    я - 520; мне - 1,425
    Дюкаша, спасибо. Начинаю вспоминать. В UIGraphics.far находятся шрифты. Там даже есть русские, но они не работают. Нужен такой же файл с хорошими русскими шрифтами от русской пиратки. Кто-нибудь, поделитесь.. С локализацией iff разобрался и даже нашёл инструкцию на русском (на другом форуме). Оказывается, всё не просто, а очень просто!) Перевёл часть меню, но пока в игре кракозябры.))
    Цитата Сообщение от Дюкаша Посмотреть сообщение
    Те же глобальные мало смысла переводить в оригиналке, если потом планируется аддоны сверху поставить - у них глобальные файлы свои
    Да. Я уже понял это. Просто хотел попробовать и отработать технологию на чём-нибудь простом.))
    Ещё бы определиться на какой язык накладывать перевод? Есть ли в игре переключение на 24-x часовое время в зависимости от языка?

  2. #32
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,401
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,277
    Alex-Plus, верно, там шрифты. Мы с Simsikiri как раз недавно обсуждали этот момент в FAQ'е. Я сейчас отделила это все в отдельную тему про СС и здесь тоже хочу обсуждение по более подходящим темам пораскидать. А то совсем тему про "где и как достать" заоффтопили. Кстати, сейчас поищу в Мейке - вдруг там есть тема именно про технические нюансы перевода, а то я Мейк плохо знаю. Мне кажется, там что-то было про тексты.
    Переводить действительно очень просто. А шрифты - это ж не файл, а куча файлов. У меня стоят в игре снаружи far'а шрифты (от Навигатора, насколько я помню), перекрывающие часть шрифтовых файлов внутри far'а. Не все, но, видимо, их достаточно. Там есть нюанс с буквой "я": в шрифтах от 7 Волка она не набирается, у Навигатора - да, но если их влепить в пиратку от Волка, то старые "я" превратятся в кракозябру. Могу их выложить. Вообще, надо бы выложить и те, и другие. Мне бы еще времени на все это побольше...
    Про 24-часовое время в зависимости от перевода - не припомню, чтобы что-то было, но могу и не знать. Для меня важнее, на каком языке будет скачанность, поэтому я бы накладывала на US English, с ним менюшки скачанных предметов хоть понять будет можно, да и присутствовать они (если вдруг новые действия у предмета) наверняка будут, мы же, в основном, у англоязычных креаторов качаем все, а на другом языке - еще вопрос, что там окажется. У меня вон на работе игра, где перевод наложен поверх испанского, - это ж ошалеть.

    P.S. Нашла тему. Она действительно в Мейке. Помню же, что где-то мы говорили о технической стороне перевода.
    Последний раз редактировалось Дюкаша; 06.09.2015 в 13:45.

  3. #33
    Гуру Аватар для Alex-Plus
    Регистрация
    08.03.2008
    Сообщений
    2,928
    Спасибо
    я - 520; мне - 1,425
    Посмотрел шрифты от 7 волка. Шрифт очень похож на оригинал (правда местами размер не тот), но эта буква "я" конечно всё портит.)) Посмотрел ещё два диска: Фаргус и дядюшка Рисёч. Проблем с буквой "я" у них нет, но шрифт совсем не похож, а местами плохо читаем. Диск от Навигатора видел вчера на рутрекере, но сегодня рутрекер лёг в оборону - их снова DDoS-ят.) Больше пока ничего не нашёл. В общем, ищем нормальный шрифт, тогда можно будет продолжить.

  4. #34
    Гуру Аватар для Alex-Plus
    Регистрация
    08.03.2008
    Сообщений
    2,928
    Спасибо
    я - 520; мне - 1,425
    Со шрифтом от 7 волка очень неплохо получается, практически как оригинал. И к буквочке "я" можно приспособиться.
    Читать дальше...

    Последний раз редактировалось Дюкаша; 12.09.2015 в 10:29.

  5. Сказали спасибо 2 раз(а):


  6. #35
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,401
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,277
    Буквочку "я" в игре можно набирать с помощью плясок с бубном.

  7. #36
    Звезда
    Самый полезный участник раздела "Информационные Технологии" и "Компьютерные Игры" 2010
      Самый полезный участник раздела "Наука и Техника" 2006, Самый полезный участник раздела "Игры" 2006, Самый полезный участник раздела "Симс Игры" 2007, Самый полезный участник раздела "Симс Игры" 2008, Самый полезный участник раздела "Компьютерные Игры" 2008
    Аватар для Zveryuga
    Регистрация
    25.08.2004
    Адрес
    Россия, Тольятти
    Сообщений
    6,082
    Записей в блоге
    18
    Спасибо
    я - 307; мне - 465
    Совершенно неожиданно зашла речь о переводе. Смысл в том, что будем делать свой перевод?
    Последний раз редактировалось Дюкаша; 12.09.2015 в 10:30.

  8. #37
    Гуру Аватар для Alex-Plus
    Регистрация
    08.03.2008
    Сообщений
    2,928
    Спасибо
    я - 520; мне - 1,425
    Цитата Сообщение от Zveryuga Посмотреть сообщение
    Совершенно неожиданно зашла речь о переводе. Смысл в том, что будем делать свой перевод?
    Почему нет? Может не всё, ну хотя бы что то основное, чтобы играть комфортней было. Сегодня, сам того не замечая, за пару часов перевёл все основные меню и почти все взаимодействия с предметами и с симами, в голой базе. Почти всё то же самое что и в двушке, а двушку я уже слава богу почти всю наизусть знаю.)) Дочка на седьмом небе от счастья. Говорит, что это самые лучшие Симс, что она видела.

    Дюкаша, по возможности, выложи пожалуйста шрифты от Навигатора. Это единственные шрифты, которые я не видел (не нашёл). Или оцени сама визуально - похожи они на родные английские? Или лучше остаться на 7-м волке?
    Надо определяться со шрифтами и браться уже за Комплит коллекшн.

    На ProSims возобновили проект по локализации Комплит, который тянется с 2008 года. Что-то пока никаких результатов. Даже промежуточных.

  9. #38
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,401
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,277
    Шрифты от Навигатора (вроде бы).
    И я все-таки хочу техническое обсуждение локализации отсюда в Мейк перетащить...

  10. Пользователь сказал cпасибо:


  11. #39
    Гуру Аватар для Alex-Plus
    Регистрация
    08.03.2008
    Сообщений
    2,928
    Спасибо
    я - 520; мне - 1,425
    Вот сколько языков на выбор в европейской лицензионной базе:

    Английский здесь UK по умолчанию.
    В американской только два: английский (US) и испанский.
    В связи с этим возник вопрос - не появятся ли проблемы с языком в кастом контенте, если язык в реестре прописан UKEnglish?
    Последний раз редактировалось Alex-Plus; 08.09.2015 в 12:18.

  12. #40
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,401
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,277
    Вот в том-то и проблемы, что кастом контент на всех языках делать никто не будет, так что там вполне может оказаться пустое место, если язык в игре будет не тот, на котором автор его создал. Но вообще, мне кажется, у меня в самой игре вместо пустых строк в UKEnglish (которые тоже почему-то там были) как-то сами подставлялись тексты из USEnglish. А может, я уже что-то путаю, давно это было. В любом случае, конечно, можно в скачанных предметах с новыми менюшками вручную исправлять это дело, ставить английский язык Set for all или даже на русский переводить самостоятельно в нужном языке. Таких предметов все-таки не такой уж завал. Но все равно морочно.

  13. #41
    Гуру Аватар для Alex-Plus
    Регистрация
    08.03.2008
    Сообщений
    2,928
    Спасибо
    я - 520; мне - 1,425
    Итак, после долгих и мучительных раздумий, после многих часов тестов и экспериментов , я решил отказаться от глючных шрифтов от 7 волка в пользу шрифтов от Навигатора. Кое-какие шрифты переставил местами и, на мой взгляд, получилось очень даже неплохо:
    Читать дальше...









    Местами шрифт тонковат, но на экране выглядит вполне читаемым и отторжения не вызывает.
    И самое главное: никаких проблем с буквой "я". Вообще никаких проблем с буквами.
    Решил остановиться пока на этом варианте. Есть мнения, коллеги?)

  14. Сказали спасибо 3 раз(а):


  15. #42
    Звезда
    Самый полезный участник раздела "Информационные Технологии" и "Компьютерные Игры" 2010
      Самый полезный участник раздела "Наука и Техника" 2006, Самый полезный участник раздела "Игры" 2006, Самый полезный участник раздела "Симс Игры" 2007, Самый полезный участник раздела "Симс Игры" 2008, Самый полезный участник раздела "Компьютерные Игры" 2008
    Аватар для Zveryuga
    Регистрация
    25.08.2004
    Адрес
    Россия, Тольятти
    Сообщений
    6,082
    Записей в блоге
    18
    Спасибо
    я - 307; мне - 465
    Шрифт слишком тонкий. Был у меня такой, но долго смотреть на него невозможно.

  16. #43
    Гуру Аватар для Alex-Plus
    Регистрация
    08.03.2008
    Сообщений
    2,928
    Спасибо
    я - 520; мне - 1,425
    Мне в принципе и самому не всё нравится, но, я считал, что это приемлемо.
    Значит, дело закрыто до лучших времён. Точнее - до лучших шрифтов.))
    Если кто захочет поковыряться самостоятельно, помогу чем могу и всем, что у меня есть по теме.
    Читать дальше...
    В принципе, свою задачу перед своим главным клиентом - дочерью, я выполнил, базу перевёл почти всю. Еле оттащил от игры спать.

    И ещё подождём ребят из pro-sims, может у них что путное получится.))
    Последний раз редактировалось Alex-Plus; 14.09.2015 в 03:09.

  17. #44
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,401
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,277
    Zveryuga, а сейчас у тебя шрифт какой?
    Шрифт-то ведь можно потом и заменить, были бы нормальные русские тексты на подходящем месте. Конечно, замена может вызвать определенные проблемы, но, полагаю, не глобальные. У меня же стоит игра от Волка со шрифтами от Навигатора. Ну да, старые "я" заменились кракозяброй, но ничего смертельного в этом нет, я же все равно понимаю, что написано. Вот понять всякие волковские "от стропила и до того пункта" - это куда сложнее. Кстати, вот не помню, проверяла ли я, что будет, если наоборот в перевод, сделанный на навигаторных шрифтах, подставить волковские. "Я" перестанет набираться - это ясно, а что будет со старыми "я", которые уже были в тексте?

  18. #45
    Гуру Аватар для Alex-Plus
    Регистрация
    08.03.2008
    Сообщений
    2,928
    Спасибо
    я - 520; мне - 1,425
    Цитата Сообщение от Дюкаша Посмотреть сообщение
    Zveryuga, а сейчас у тебя шрифт какой?
    Судя по скриншотам, что он выкладывал в другой теме, он играет в английскую версию.
    Цитата Сообщение от Дюкаша Посмотреть сообщение
    Кстати, вот не помню, проверяла ли я, что будет, если наоборот в перевод, сделанный на навигаторных шрифтах, подставить волковские. "Я" перестанет набираться - это ясно, а что будет со старыми "я", которые уже были в тексте?
    Старых "я" не будет, вместо них ничего не будет, даже пробела. Например слово "обаяние" будет выглядеть так: "обание".))

Страница 3 из 25 ПерваяПервая 12345678910111213 ... ПоследняяПоследняя

Похожие темы

  1. Перевод игры на родной язык (изменение меню)
    от Semens в разделе The Sims 2: Изготовление скинов и предметов
    Ответов: 92
    Последнее сообщение: 26.07.2008, 10:48
  2. Переводим The Sims 2 на русский язык
    от Катюховна в разделе The Sims 2: Информация по игре
    Ответов: 30
    Последнее сообщение: 13.11.2006, 17:06
  3. Бонусные предметы для симов - перевод описаний
    от Michael в разделе The Sims 2: FAQ по игре
    Ответов: 1
    Последнее сообщение: 27.09.2004, 03:36

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •