Страница 13 из 15 ПерваяПервая ... 3456789101112131415 ПоследняяПоследняя
Показано с 181 по 195 из 213

Тема: Проблемы с языком, текстами и шрифтами в The Sims 1 и способы борьбы с ними

  1. #1
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,401
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,277

    Проблемы с языком, текстами и шрифтами в The Sims 1 и способы борьбы с ними

    Шрифт variablesans_07.ffn от Навигатора, для решении проблемы с неотображением количества друзей в звездной и обычных карьерах (цифра видна только частично, уходит за границы экрана). Следует создать в папке UIGraphics папку Fonts и поместить туда самый маленький шрифт variablesans_07.ffn. Если цифры не видно совсем, даже частично, то, значит, для перехода на следующую ступень карьеры друзья не требуются или необходимое количество у вас уже есть.

    Решение проблемы с ненабирающейся буквой "я".

    Новые шрифты с двумя буквами "я" (правильно отображается уже имеющаяся, но можно и нормально набрать новую при написании нового имени или названия фотографии). Автор - Никита Loki, источник - vk-группа THE SIMS 1
    Последний раз редактировалось Дюкаша; 06.01.2023 в 12:13.
    Уважаемые форумчане, у меня нет доступа к моим личным сообщениям! Если Вы хотите мне что-то сказать, пишите, пожалуйста, через профиль на электронную почту или в ВК!

  2. #181
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,401
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,277
    Я о проблеме с неотображением количества друзей, причем мне кажется, что это не только для звезд, а для всех было актуально. Помню, что народ мучился, не зная это самое количество, а вот было ли какое-то лечение в те времена - этого не помню.
    Цитата Сообщение от Alex-Plus Посмотреть сообщение
    А полной русской версии, кроме как от 7 волка, вроде больше нет.
    Разве нет? Мне кажется, их было море. Все эти 8 бит, Фаргус, Триада, еще кто-то. Другой вопрос, что они все были очень похожи на 7 Волка и шрифты в них были, кажется, те же самые. Только Навигатор отличался - и шрифтами, и самим переводом, и накладыванием его на испанский язык вместо английского, и вообще много чем. Ну и составом сборников в том числе.

  3. #182
    Гуру Аватар для Alex-Plus
    Регистрация
    08.03.2008
    Сообщений
    2,928
    Спасибо
    я - 520; мне - 1,425
    Цитата Сообщение от Дюкаша Посмотреть сообщение
    Я о проблеме с неотображением количества друзей, причем мне кажется, что это не только для звезд, а для всех было актуально.
    Ну так и я не про звёзд, ибо картинки из базы. Про звёзд я ещё сам не знаю т.к. "суперстар" ещё даже не видел.)
    Цитата Сообщение от Дюкаша Посмотреть сообщение
    Разве нет? Мне кажется, их было море. Все эти 8 бит, Фаргус, Триада, еще кто-то.
    Все полные версии, что я нашёл на просторах интернета, локализованы на шрифтах от 7 волка. В принципе, они все без названия "фирмы изготовителя", но вот шрифт, с характерным глюком с буквой "я" не узнать трудно. А вот предыдущие сборники с разным составом аддонов или только базы, попадались с другими шрифтами. И, кстати, абсолютно все они страдают тем же глюком с отображением друзей. Просто их размер больше чем надо. Так что, шрифт от Навигатора просто наш спаситель.

  4. #183
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,401
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,277
    Ну вот я и говорю, что все эти фаргусы и прочая компания были очень похожи на Волка, как будто этот тот же самый сборник и был, только под другим именем. Но названия фирм другие были. Еще какой-то Tycoon, что ли, или как-то так. Плохо помню. У меня самой-то только Волк и Навигатор и были, в те времена я все подряд ради интереса не скупала, теперь жалею. И не знаю уж, насколько это соответствует истине, но в FAQ'е, в описании проблемы с буквой "я" написано, что проблемы с ней тоже могли различаться: где-то только маленькая не печаталась, а где-то и большая тоже. Значит, все-таки не совсем одинаковые были сборники. Но вообще-то глюки в них, по-моему, тоже обычно все повторялись.

  5. #184
    Гуру Аватар для Alex-Plus
    Регистрация
    08.03.2008
    Сообщений
    2,928
    Спасибо
    я - 520; мне - 1,425
    Цитата Сообщение от Дюкаша Посмотреть сообщение
    У меня самой-то только Волк и Навигатор и были, в те времена я все подряд ради интереса не скупала, теперь жалею.
    Зато сейчас можно всё подряд скачать. Что я в принципе и сделал... Для дела конечно.
    Даже такой раритет с old-games.ru скачал (там ссылки в сообщениях). Там говорят есть ещё, но чтобы скачать надо регистрироваться и иметь какое-то количество сообщений.
    Ну, да ладно. Думаю, в принципе проблема решена. Просто надо сделать нормальную локализацию. Свою...

  6. #185
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,401
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,277
    Это здорово, если можно все скачать. Я всерьез не искала, но как-то пребывала в уверенности, что Единички только одна версия полного сборника и гуляет где-то на торрентах, ибо кому она нужна-то в наше время...
    А по-настоящему нормальной локализации, увы, не сделать, если в ехе-шнике не будет доступ к русскому языку разблокирован, а он же так и остался заблокирован, как я понимаю. Можно, конечно, наложить перевод на английский или еще какой-то язык, но все равно это не совсем то.

  7. #186
    Гуру Аватар для Alex-Plus
    Регистрация
    08.03.2008
    Сообщений
    2,928
    Спасибо
    я - 520; мне - 1,425
    Попадалась, кстати, база с разблокированным русским языком в exe-шнике (я проверял). Прописывала кодовую страницу 1251 в реестре при инсталляции, но перевод почему-то был наложен на испанский язык. Триада, кажется...
    Цитата Сообщение от Дюкаша Посмотреть сообщение
    Можно, конечно, наложить перевод на английский или еще какой-то язык, но все равно это не совсем то.
    Ничего страшного, Дюкаша, мы и по старинке, на US наложим.)) В принципе, как показала база, всё прекрасно работает. Собственно базу я уже почти добил. (Подробности с картинками скоро выложу в соответствующей теме). Остались только самые большие тексты: карьеры и предметы. Вот бы нашлись такие талантливые спецы-переводчики (и любители Симс конечно), кто мог бы помочь перевести эти длинные тексты. И главное - с юморком... )) Тогда это можно было бы сделать очень быстро. Да где ж их взять...
    Думаю, в Симс 1 сейчас играло бы гораздо больше народу, если б была нормальная локализация. Я имею ввиду без глюков и с хорошим текстом перевода.
    Последний раз редактировалось Alex-Plus; 13.09.2015 в 15:12.

  8. Пользователь сказал cпасибо:


  9. #187
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,401
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,277
    Хм, серьезно, с разблокированным русским? Откуда же она могла взяться-то, если разрабы этого никогда не делали? Даже в Двушке разблокировали русский язык только где-то во времена третьего или четвертого аддона, официальным патчем. Прямо любопытно стало. Если бы не было столько проблем с компом, полезла бы сама искать и качать.
    А насчет того, чтобы с юморком - в этом-то и проблема. Там некоторые вещи не то, что с юморком, а и просто нормальными словами не знаешь, как перевести. Вот, например, пресловутое "Видение засахаренных слив". Я, конечно, посмеялась над пиратской версией перевода со всеми этими "поскольку они пряли до стропила, и от того пункта", но почитала оригинал и поняла, что я, например, этого бы вообще никак не перевела.

  10. #188
    Гуру Аватар для Alex-Plus
    Регистрация
    08.03.2008
    Сообщений
    2,928
    Спасибо
    я - 520; мне - 1,425
    Цитата Сообщение от Дюкаша Посмотреть сообщение
    Откуда же она могла взяться-то, если разрабы этого никогда не делали?
    Нашёлся, видать, умелец в Триаде.))
    Цитата Сообщение от Дюкаша Посмотреть сообщение
    Прямо любопытно стало. Если бы не было столько проблем с компом, полезла бы сама искать и качать.
    Искать уже не надо. Я уже всё нашёл и сохранил. Этот exe-шник всё равно не поможет, он же с базы. А нам надо для Компликт Коллекшн. Так что, если что-то и надо искать (или кого-то), так это того умельца из Триады.
    Цитата Сообщение от Дюкаша Посмотреть сообщение
    Там некоторые вещи не то, что с юморком, а и просто нормальными словами не знаешь, как перевести.
    В том то и дело. Я же тоже не переводчик, а так, энтузиаст. Хобби у меня такое..)) Да и с английским у меня туговато.)) Сейчас правда полегче, чем тогда. В переводе помогают локализации двушки и трёшки. Там, в принципе, многое чего почти то же самое, что и в единице.
    Но всё-равно, (как я писал ранее) очень бы пригодились талантливые переводчики, с хорошим чувством юмора и большие знатоки игры. Найти таких сейчас просто не реально.
    Цитата Сообщение от Дюкаша Посмотреть сообщение
    Вот, например, пресловутое "Видение засахаренных слив". Я, конечно, посмеялась над пиратской версией перевода со всеми этими "поскольку они пряли до стропила, и от того пункта",
    До сих пор не понимаю - как в такое можно было играть?)) Уж лучше тогда английский учить..
    Последний раз редактировалось Alex-Plus; 13.09.2015 в 15:44.

  11. #189
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,401
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,277
    Цитата Сообщение от Alex-Plus Посмотреть сообщение
    Искать уже не надо. Я уже всё нашёл и сохранил.
    Но не на мой же комп. А мне любопытно взглянуть. Не потому, что ехе-шник чем-то поможет или не поможет, а просто, если там правда русский язык работает, то это же диковинка, как не заинтересоваться. А вообще, если уж на то пошло, то теоретически, если это мог сделать без разрабов один умелец, то могут найтись и другие. Вот им бы показать этот ехе-шник и сказать, что надо в другом, от СС, сделать так же. Наверняка, принцип-то ровно такой же. Но найти таких умельцев еще посложнее, чем переводчиков.
    Я английский знаю вполне прилично, но на заумные стихи это не распространяется. Да и пресловутый юморок - это отдельный талант, которым я не обладаю... Хотя локализации более поздних симов - это мысль, чем-то они и правда могут помочь. Я тут недавно узнала, что для Трешки выходили в Сторе некоторые объекты, повторяющие по внешнему виду объекты из Единички. Может, там и описание такое же...

  12. #190
    Гуру Аватар для Alex-Plus
    Регистрация
    08.03.2008
    Сообщений
    2,928
    Спасибо
    я - 520; мне - 1,425
    Цитата Сообщение от Дюкаша Посмотреть сообщение
    Но не на мой же комп. А мне любопытно взглянуть.
    Две минуты делов - как скажешь - выложу на яд.)) Меня этот диск в принципе не заинтересовал, так как там ужасные шрифты, а шрифты от других локализаций не подходят.
    Цитата Сообщение от Дюкаша Посмотреть сообщение
    Да и пресловутый юморок - это отдельный талант, которым я не обладаю...
    Всё же переводчики двушки и трёшки обладают таким талантом, мне кажется... Но мы их точно не уговорим... Тем более бесплатно.

    Цитата Сообщение от Дюкаша Посмотреть сообщение
    Я тут недавно узнала, что для Трешки выходили в Сторе некоторые объекты, повторяющие по внешнему виду объекты из Единички. Может, там и описание такое же...
    И в двушке тоже очень много чего есть. А точность описания в принципе и не важна. На ход игры это никак не влияет. Так просто, для хорошего настроения, иногда почитать.

  13. #191
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,401
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,277
    Спасибо, но оно того не стоит, чтобы выкладывать. У меня все равно сейчас совсем нет времени на симов. Да и комп заваливается - мне с него надо сохраняться, а не на него. Может, если когда-то ситуация будет получше, соберусь сама посмотреть, что там есть в Инете интересного на тему разных версий Единички.
    А описания, конечно, на ход игры не влияют, но я человек педантичный, так что считаю, что если уж замахиваться на локализацию, то надо именно переводить то, что написано, а не тащить откуда-то что-то приблизительно похожее. Хотя, конечно, локализаторы той же Двушки, натащившие в игру всяких Гонгадзе и Новосельских, явно мое мнение не разделяли.

  14. #192
    Гуру Аватар для Alex-Plus
    Регистрация
    08.03.2008
    Сообщений
    2,928
    Спасибо
    я - 520; мне - 1,425
    Цитата Сообщение от Дюкаша Посмотреть сообщение
    Хотя, конечно, локализаторы той же Двушки, натащившие в игру всяких Гонгадзе и Новосельских, явно мое мнение не разделяли.
    Ну. это я тоже не одобряю. Это можно сказать уже "отсебятина".))
    А вот при переводе текста в Симс (и в Симс 2 тоже), почти во всех местах, где надо переводить, есть пояснения от разработчиков - в какой ситуации в игре появляется данный текст, чтобы локализатору было понятнее о чем речь и как переводить, в некоторых местах есть такие строчки:
    Notes: They do not have to be translated literally, and another cryptic type message can be substituted. These are just for fun.
    Что в примерном переводе означает - это необязательно переводить в буквальном смысле, можно заменить другим текстом. Это просто для смеха.

  15. #193
    Старший Sims-модератор
      "За вклад в развитие форума 2004", "Народный Модератор 2004", "Лучший старший модератор 2004", "Лучший модератор раздела The Sims 2004", "Лучший модератор miXei.ru 2005", "За вклад в развитие форума 2005", Народный старший модератор 2007, Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года, Лучший старший модератор miXei.ru 2008, "За вклад в развитие форума 2008", Лучший старший модератор miXei.ru 2009, Душка форума 2009
    Аватар для Дюкаша
    Регистрация
    02.10.2002
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    13,401
    Спасибо
    я - 0; мне - 1,277
    Цитата Сообщение от Alex-Plus Посмотреть сообщение
    А вот при переводе текста в Симс (и в Симс 2 тоже), почти во всех местах, где надо переводить, есть пояснения от разработчиков - в какой ситуации в игре появляется данный текст, чтобы локализатору было понятнее о чем речь и как переводить
    Угу, я помню, что в некоторых местах написано "Don't translate". Но пираты, накосячившие с переводом того, что не надо, видимо, не обращали внимания на подобные пометки. Или просто конкретно в тех текстах разрабы забыли их поставить...
    Цитата Сообщение от Alex-Plus Посмотреть сообщение
    это необязательно переводить в буквальном смысле, можно заменить другим текстом. Это просто для смеха.
    Да понятно, что никаких технических сбоев в игре не произойдет, хоть "тра-ля-ля" там напиши, хоть вообще ничего. Но это уже несерьезный подход к переводу. Неперфекционистский как минимум. Но шутки юмора тяжело переводить, конечно.

  16. #194
    Гуру Аватар для Alex-Plus
    Регистрация
    08.03.2008
    Сообщений
    2,928
    Спасибо
    я - 520; мне - 1,425
    Цитата Сообщение от Дюкаша Посмотреть сообщение
    Угу, я помню, что в некоторых местах написано "Don't translate".
    И даже не так написано, а так - "DO NOT TRANSLATE". Даже пояснения для переводчиков тоже перевели!

  17. #195
    Администратор, Старший Sims-модератор
    Лучший модератор miXei.ru 2010
      "Почетный сериал-мейкер Осень 2005, Весна 2006, Осень 2006"; Симс2-модельер, зима 2006: женские вечерние наряды, женские пижамы, детские повседневные наряды; Сим-романист; "Лучший архитектор праздничных лотов и больших домов"; "Симс2-модельер, весна 2006: вечерние наряды для женщин и девушек, мужские повседневные наряды, лето 2007: повседневная одежда для женщин, мужчин, девочек и мальчиков, белье+купальник для женщин"; Выбор администратора: "Симс Игры" лучший раздел 2007 года; Лучший модератор раздела "Симс Игры" 2008, 2009; Лучший организатор конкурсов и викторин 2008, 2009; Лучший ведущий игры 2009; Душка форума 2009; Главный доброволец Sims-раздела 2009; Лучший модератор miXei.ru 2009; За вклад в развитие форума 2009, Пе
    Аватар для Akulina
    Регистрация
    10.01.2005
    Адрес
    г.Волжский
    Сообщений
    51,018
    Спасибо
    я - 13,733; мне - 22,261
    Цитата Сообщение от Alex-Plus Посмотреть сообщение
    Тебе нужен только один шрифт, самый маленький - variablesans_07.ffn от Навигатора (что выкладывала Дюкаша)
    Пролистала всю тему, не нашла, где выложен нужный шрифт Ткните носом, пожалуйста. И еще хотелось бы знать, что имеется в виду под
    Цитата Сообщение от Alex-Plus Посмотреть сообщение
    даже кое-что прибавится
    Вам очень идут эти выпуклые глаза! ©

Страница 13 из 15 ПерваяПервая ... 3456789101112131415 ПоследняяПоследняя

Похожие темы

  1. Проблемы с языком в Sims 4
    от Morrighan в разделе The Sims 4: Решение технических проблем
    Ответов: 52
    Последнее сообщение: 02.09.2016, 03:11
  2. Проблемы с языком, текстами и шрифтами в The Sims 3
    от Лучик в разделе The Sims 3: Решение технических проблем
    Ответов: 121
    Последнее сообщение: 12.01.2016, 22:49
  3. Проблемы с языком, текстами и шрифтами в The Sims 2 и аддонах
    от Speed в разделе The Sims 2: Решение технических проблем
    Ответов: 1278
    Последнее сообщение: 25.07.2014, 21:11
  4. Телефоны в The Sims 2, и все с ними связанное
    от Sunset в разделе The Sims 2: Объекты и моды, изменяющие функциональность игры
    Ответов: 8
    Последнее сообщение: 21.06.2011, 22:14

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •