Точка после названия, хоть всей вещи, хоть главы, не ставится.
Пять минут в подобной ситуации - огромный срок. Я бы или сократила время или, наоборот, сильно увеличила, чтобы в шутливой форме подчеркнуть, что героиня орала долго.
пролепетала заплетающимся от потрясения языком я.
Думаю, было бы лучше или
пролепетала я заплетающимся от потрясения языком или
заплетающимся от потрясения языком пролепетала я.
грязные, окровавленные лица
тут запятая не нужна, это не синонимы.
я продолжила задабривать ведьмака
Мне кажется, тут лучше или
продолжила я задабривать ведьмака или
я продолжАла.
Это чисто личное, но терпеть не могу это мёртвое слово, кальку с американского. Ну нехорошо оно в сказке, неуместно!
Умные люди советуют избавляться от словосочетания "о том" и ему подобных. В большинстве случаев они и вправду лишние.
Получился двусмысленный оборот - как будто территория за кругом или внутри круга граничит со свечками. Меж тем свечки - как раз и есть сама граница, они её обозначают.
Я скривила губы, показывая этим жестом все свое негодование.
Жест делают рукой. А скривлённые губы - это гримаса.
Разумом я была против экстремальной затеи и собиралась начать защитное сопротивление, но мое тело всецело одобрило прогрессирующее безумие теплым возбуждением.
Фраза состоит из одних канцеляритов. В описании любовной сцены ну очень режет глаз!
мне было горячо, словно я опрокинула на себя целую чашку кофе из преисподней
Гм... Спорный образ. Понятно, героиня хочет сказать, что кофе ну очень горячий, но... Во-первых, лино я не уверена, что в преисподней есть кофе.
А во-вторых опрокинутая на себя чашка приводит к местному ожогу, а чтобы стало горячо всему телу, это надо целый душ кофе принять.
Ещё одно модное словечко, которого лучше избегать, дабы не вызывать у читателя ассоциацию со "Звезда в шоке!". Да и звучит крайне некрасиво.
И не забывай пробелы вокруг тире!