Воспоминания господина Асунсона
Подарок для Падшего ангела
От sokolikforever – автора, редактора и фотографа мини-сериала
Что может быть прекраснее чудесного, искрометного безумия, которое можно увидеть и почувствовать практически повсюду под Новый Год? Оглянитесь и вы увидите карусель эмоций, желаний, ожиданий, фейерверк гирлянд, звезд и сияющих улыбок. Вероятно, вы не заметите ни одного равнодушного лица, ведь для каждого из нас что-то новое представляется всегда прекрасным, светлым, а праздник возвращает в счастливую пору детства, когда все казалось огромным, таинственным и необъятным.
«Странное существо – человек: сначала ты слишком молод и считаешь, что способен многое свершить, веришь в чудеса, а потом ты слишком стар и никому нет до тебя дела», - так рассуждал месье Леонидас Асунсон, глядя через слегка заледеневшее окно на полупустую улочку французского города Кале, словно замершую в ожидании большого праздника.
Он неторопливо переводил усталый взгляд от заснеженных деревьев, застывших в долгом зимнем сне, на снеговиков, вылепленных веселой ребятней, от шумной, беззаботно смеющейся детворы - на серое небо, спокойно взирающее на жителей города, все хлопоты которых казались сущим ничтожеством по сравнению с вечностью. Месье Асунсон подошел к наряженной елке, но ничто не говорило ему о приближающемся празднике, лишь мишура и гирлянды блестели при дневном свете. А между тем пробило ровно семнадцать часов.
Даже огонь, завораживающий движением языков пламени, не давал никакого ощущения уюта, потому что месье Леонидас был одинок. Это был баловень судьбы и невероятный везунчик в прошлом, однако время и жестокий рок оставили глубокие печати скорби на его лице. Осознание своего полного одиночества заставляло скупые, но горькие мужские слезинки скатываться вниз по сухим, морщинистым щекам. «Ах, Мари, как же быстро пролетело время! Где же ты сейчас, любимая?» - вспоминал он свою единственную настоящую любовь.
Он родился в 1936 году в семье фермера в жаркой Испании близ Герники, куда отец ездил на рынок торговать урожаем. Это были суровые годы в судьбе страны. Повсюду витал тяжелый воздух неопределенности и хаоса. Однако Лео только открывал мир, и все казалось ему красочным и милым – его любящие друг друга родители, его веселая сестра и незаурядный брат.
Когда малышу Лео исполнился год, всю Испанию, весь мир потрясла ужасная трагедия, разыгравшаяся в Гернике. Понедельник двадцать шестого апреля 1937 года стал роковым для маленького торгового городка, на который в течение трех часов немецкие бомбардировщики сбрасывали бомбы. Там среди стонов и криков, горящих зданий и гор изуродованных тел погибал отец Лео вместе со старшим сыном Хуаном, которого Асунсон-старший взял с собой на ярмарку. Горе и ужас поселились отныне в маленьком домике их семьи. Более всего молодую Эулалию Асунсон, потерявшую мужа и сына, оставшуюся с двумя малыми детьми, пугала неизвестность, от которой она была совершенно не защищена. Злой рок будто навис над их домом. Немного позже заболела и умерла сестра Леонидаса Хуанита. Эулалия с трудом выдерживала эти беспощадные удары. В течение одного года она потеряла мужа, двойняшек Хуана и Хуаниту, а также своих родителей. Единственной отрадой и смыслом ее жизни стал малютка Лео, которого она старалась защитить от всех невзгод, от костлявых пальцев Смерти, жадно поглотившей ее семью, ее детей, ее надежду.
Думая лишь о будущем сына, женщина решилась на серьезный шаг – уехать в соседнюю Францию и начать новую жизнь. Надежные знакомые свели ее с одним контрабандистом, хорошо знающим Пиренеи, согласившимся перевести ее с малышом по секретным тропам. Мгновенно размеренная жизнь домохозяйки перестала существовать. Перед отважной испанкой открывался совершенно новый мир, и она надеялась на то, что этот мир будет для ее сына счастливее.
Но она ошибалась. Едва Пиренеи остались позади, романтизм исчерпал себя. Эулалия осталась одна, с ребенком на руках, в чужой стране, без гражданства. Контрабандист Жан-Поль, сопровождавший женщину, сжалился над терпящей беды Эулалией и при помощи некоторых своих знакомых сделал фальшивые документы, по которым она с малышом смогла добраться до Кале, где жили его родственники. Его родственниками оказались довольно милые старики мадам и месье Лавинь. Они радушно встретили Эулалию, которую предусмотрительный Жан-Поль представил как свою жену, а малыша Лео – как сына. Чета Лавинь вела спокойный, размеренный образ жизни, даже их лавочка по продаже кружевных изделий отличалась особой размеренностью и неторопливостью.
Кружева плела сама мадам Лавинь. Она очень гордилась тем, что переняла секрет изготовления этой волшебной, воздушной сказки у своей бабушки, которая в свою очередь научилась этому ремеслу от своей. Шаг за шагом, путем кропотливой, почти ювелирной, а мадам Лавинь, как истинная жительница Бретани, считала свои кружева золотом, работы простая тонкая белоснежная нить творила настоящие чудеса. Эулалию, словно ребенка, завораживал процесс создания кружев, пожилой француженке нравился такой интерес к ней со стороны гостьи, немного пылкой, но, по-своему, очаровательной. Вскоре интерес перешел в привязанность, а привязанность – в настоящую дружбу, такую же настоящую, как кружева мадам Лавинь. Малыш Лео стал неразлучен с месье Лавинь, который души не чаял в смышленом ребенке и нянчил мальчика, когда Эулалия помогала мадам Лавинь плести и продавать кружева. Казалось, что беды позади, а впереди у Эулалии с сыном долгожданное спокойствие. Однако в мире плелись отнюдь не кружева, а настоящая паутина политики, в которую, как в кровавый водоворот, была втянута Франция.
Мадам Лавинь оказалась настоящей патриоткой своей страны. Ей было больно смотреть на то, как Париж – сердце ее родины был сдан без боя. Она замирала у радиоприемника, слушая еле слышные новости с фронтов, радовалась удачам антифашистской коалиции. Кроме того, она помогала французским партизанам, создав целую сеть по передаче шифрограмм и листовок. Но однажды шифрограмму перехватили. Мадам и месье Лавинь были расстреляны. До самого конца они не выдали имен своих друзей и мужественно встретили смертный час. Эулалию спасло только то, что она и Лео отсутствовали дома в момент задержания стариков. После этого случая оставаться ей в городе стало небезопасно - за домом четы Лавинь вели слежку. Партизаны, ценившие и помнившие все, что делала для них матушка Жанна, как ласково называли они мадам Лавинь, помогли Эулалии с сыном бежать. Впоследствии она присоединилась к ним.
В 1945 году Леонидасу исполнилось девять лет. Одним из наиболее ярких воспоминаний того периода стала, конечно, победа. Он до мелочей помнил, как услышал о ней от какого-то солдата, а потом бежал настолько сильно, что воздух казался обжигающим, чтобы рассказать все маме, расцеловать ее бледное лицо.
После войны Эулалия с сыном вернулись в Кале. Она прожила там всю оставшуюся жизнь и скончалась на пятьдесят втором году жизни. Леонидас, которому тогда исполнилось двадцать восемь лет, окончил университет и стал работать банковским клерком. Именно в то время судьба вновь столкнула его с месье Жан-Полем, который приехал навестить своего разбогатевшего друга детства месье Пьера Л’Озеруа.
Впрочем, хитрый Жан-Поль преследовал еще и другую цель – породниться с семейством Л’Озеруа при помощи женитьбы дочери месье Пьера Дианы и молодого Леонидаса, которого Жан-Поль представил как собственного сына. Он прекрасно понимал, что избалованная двадцатилетняя девчонка не пожелает выходить за него самого, поэтому вплел в свои планы молодого человека. Леонидас, конечно, противился женитьбе по расчету, сама мысль о браке без любви была ему противна. Тогда Жан-Поль слегка напомнил ему о том, какую роль сыграл он в судьбе матери Лео, и молодой человек согласился на первую встречу с предполагаемой невестой.
До мелочей он помнил тот вечер, когда звезды за окнами казались такими близкими и притягательными, когда шампанское игриво пенилось в бокалах. Мужчины спорили о политике, финансах, телевидении, недавно ворвавшемся в повседневную жизнь, женщины – о семье и моде. И никто не замечал (или старался не замечать), как пристально, ловя каждый жест и взгляд, смотрела на красивого, мужественного Леонидаса мадемуазель Диана, как при виде изумрудных глаз и пленительных медовых волос девушки замирал молодой человек. Лишь Жан-Поль старался не упустить ничего из виду и тайно надеялся на успех своего плана.