Страница 1 из 8 12345678 ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 15 из 115

Тема: Слова, из других языков...

  1. #1
    Старожил
    Легенда miXei.ru
      "За вклад в развитие форума 2004"
    Аватар для Silence
    Регистрация
    16.01.2002
    Адрес
    Окраина империи
    Сообщений
    1,767
    Спасибо
    я - 0; мне - 0

    Слова, из других языков...

    [спешили фо asko с его испанским ]

    а точнее приколы связанные с субжем...

    для затравки расскажу про абсолютно безобидное слово "кровь" на английском...
    пишется оно "blood" и по правилам должно читаться как "бл`уд"... но в действительно "blood" попадает под какое-то устаревшее правило и читается как "блэад"...
    в то же время, напомню, что в СэШэА, как и в любой другой стране, для разных штатов характерен определенный выговор...
    сорри, за такую длинную предистории... но попробуйте представить мое состояние, когда в один прекрасный день, прослушивая что-то из блэк металла я уловила фразу
    [заранее сорри, из песни слов не выкинешь]
    "ё крул - дивайс, ё ***** лайк айс" (Your cruel device
    Your blood, like ice)... Где "blood" пелось через "я" и с подозрительным смягчением "д"....
    как позже мне объяснил один знакомый, долгое время проживший в Калифорнии, это был всего лишь один из южных акцентов....

  2. #2
    Старожил Аватар для Spika
    Регистрация
    18.02.2002
    Адрес
    Tampere (Finland)
    Сообщений
    167
    Спасибо
    я - 0; мне - 0
    У меня подруга в Швеции живет, у них там есть крупная фирма, производящая сантехнику, называется Mora. Они любят название фирмы писать на своей продукции. У подруги дома кран, на нем написано аккуратно так - Mora, письменными буквами. А теперь представьте, как это выглядит и прочитайте по-русски (письменная r пишется так же, как русская буква "ч"). Приходишь так утром умыться, а на кране ... "моча".

    Финский язык вообще матерный. Заранее прошу прощения
    Словечко jopa (даже), на автобусах любят писать - в рекламе про какие-нибудь скидки: jopa 50%! (даже 50%)
    Носки по-фински sukka.
    Флейта - huilu.
    Господин (вежливое обращение, г-н такой-то) - herra. Ну и все в таком духе. Всего даже не вспомнить - когда тут живешь и слышишь это постоянно, то привыкаешь

  3. #3
    Старожил
    Легенда miXei.ru
      "Самый полезный участник раздела The Sims 2004"
    Аватар для Shy
    Регистрация
    08.10.2002
    Сообщений
    701
    Спасибо
    я - 0; мне - 57
    А известная лапша "Доширак" в оригинале называется "Досирак". Я читал, что корейцев с трудом уговорили сменить название.

  4. #4
    Varvara
    Гость
    "Брат" по-арабски - х** (мужской половой орган)

  5. #5
    Старожил
      Мистер Форума Осень

    Регистрация
    15.01.2002
    Адрес
    UK
    Сообщений
    889
    Спасибо
    я - 0; мне - 0
    Shy
    Насчет лапши ты верно заметил.У нас во Владивостоке она появилась еще в 90-м,когда запад ее даже не знал.Потом,когда вышел закон об этикетках,то название лапши так и писали "Досирак",отчего мы (весь город" долго гыгыкали...потом название сменили на более благозвучное для русского уха слово.
    ___________________-

    Silence
    Я так и думал,что именно наш разговор навел тебя на эту тему.Я решил все-таки немного поматериться и в онлайне,так что читайте (все слова с испанского):

    для начала название нашего (моего и сайленс) города:
    Vladivostok, причем буква V,когда стоит в начале слова,всегда произносится как Б, а то,что испанская L мягкая,я думаю,все знают...теперь еще раз прочтите по испанским правилам.

    pediras (ударение на последний слог) - повелительное наклонение во втором лице единственного числа от глагола pedir (просить), дословный перевод - попроси.

    manda - наст. время третьего лица единственного чила от глагола mandar (приказывать), досл. перевод - он(она)приказывает.

    И так очень много слов,причем я буду их здесь по возможности публиковать...испанский-ингда очень смешной язык.

    А польский язык - это вообще нечто!!!
    Яка урода означает какая красавица!
    В испанском много приколов...некоторые мы уже здесь видели

  6. #6
    Eyez
    Гость
    По-эстонски siiski значит все-таки, однако, да

  7. #7
    Группа удаления
      Doll-maker
    Аватар для Velouria
    Регистрация
    03.08.2002
    Адрес
    Estonia
    Сообщений
    341
    Спасибо
    я - 0; мне - 0
    олька2001, а "seks"- это "потому"....

    "Курке" - по - эстонски огурец
    Не "курке", а "курк".
    А еще есть много таких приколов с эст. яз:
    Soe pall - теплый мяч
    Okas traat - колючая проволка

    По-болгарски "Заю Баю" что-то типа "Зайка"


    Хуэ нах - Спокойной ночи (не помню,на каком языке, главное суть)

  8. #8
    Eyez
    Гость
    ria, sellepa"rast - потому
    seks приставляется к слову в каком-то падеже... но чётче всего говорится...

    Еще было какое-то слово связанное с велосипедом... не помню какое

    [size=1]олька2001 добавил [date]1039180442[/date]:[/size]
    во, pidur - тормоз

  9. #9
    оХОТа
    Гость
    прдал, чет типо такого - по - чешски - жопа

  10. #10
    Старожил
      Bare Grace Misery
    Аватар для Dark Lordess
    Регистрация
    01.07.2001
    Адрес
    Spira
    Сообщений
    2,601
    Спасибо
    я - 0; мне - 0
    perdu - "забыть"
    sortir - "выходишь"
    arbres denudes - "раздетые деревья" в смысле без листвы
    nu - "раздетый" в смысле человека
    Эти слова производят фурор...

    Из французского...на волне экзамена (всё из экзаменационных тем):
    Piscine (читается как "писин") - бассейн
    Maudite (читается как "моудит") - проклятый
    Bissextile(читается как "биссекстиль") - високосный (т.е. год)
    И, наконец, la meilleure.
    Фраза из какой-то темы - Mes amies moi ne trahait pas... Предложение вполне безобидное по смыслу, и последнее слово читается как "траэ", но как пишется... Все лежали, когда увидели А значит это всего-навсего "Мой друзья меня не предают..."

    Fulbert
    Кстати, об Австралии...
    Barbie у них обозначает барбекью.

    По-белорусски, кажется, "Безопасность на борту" - "Бяспека на борце"
    Nothing to say anymore.

  11. #11
    Старожил
    Отаку
      Photo-designer
    Аватар для ImDRUNK
    Регистрация
    22.07.2002
    Адрес
    СПб
    Сообщений
    2,323
    Спасибо
    я - 0; мне - 2
    люди иногда считают не нужным четко выговаривать окончания...а иногда может такое получиться...
    есть в английском языке такое слово "пенИз" (уже не понню как пишется и как переводится=))) но в общем если смягчить окончание сами поняли что получится =)))
    "Follow me, and I will give you your heart's desire. Worship me, and I will make you a god." (c) Namaru, Demon: the Fallen


  12. #12
    Старожил Аватар для Yuna
    Регистрация
    30.10.2002
    Адрес
    Эстония
    Сообщений
    231
    Спасибо
    я - 0; мне - 0

    Улыбка

    В эстонском есть ещё классное слово - "pisike". Переводится как "маленький".

  13. #13
    Группа удаления Аватар для Laizy
    Регистрация
    29.11.2002
    Адрес
    Питер
    Сообщений
    278
    Спасибо
    я - 0; мне - 0
    галстук- по Турецки кровать.
    А чай- смола

  14. #14
    Группа удаления Аватар для Holly
    Регистрация
    11.12.2002
    Адрес
    Питер
    Сообщений
    183
    Спасибо
    я - 0; мне - 0
    "Курке" - по - эстонски огурец

  15. #15
    Solaire
    Гость
    По китайски "х*й тоу цзянь" - "пока". Аще китайский - находка для такого рода приколов. Берешь русско-китайский разговорник и отрываешься)))))) чем мы и занимались последнее время на уроках )))))))

Страница 1 из 8 12345678 ПоследняяПоследняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •