23.03.2009 в 22:22 (2756 Просмотров)
[IMG]http://s51.radikal.ru/i133/0903/8d/1f2e43da20ed.jpg[/IMG]
[URL="http://radikal.ru/F/s56.radikal.ru/i154/0903/3a/9488db51be29.jpg.html"][IMG]http://s56.radikal.ru/i154/0903/3a/9488db51be29t.jpg[/IMG][/URL] [URL="http://radikal.ru/F/s40.radikal.ru/i088/0903/f5/f00a697427e8.jpg.html"][IMG]http://s40.radikal.ru/i088/0903/f5/f00a697427e8t.jpg[/IMG][/URL] [URL="http://radikal.ru/F/i045.radikal.ru/0903/08/00506714dc31.jpg.html"][IMG]http://i045.radikal.ru/0903/08/00506714dc31t.jpg[/IMG][/URL] [URL="http://radikal.ru/F/s43.radikal.ru/i099/0903/b1/106683989d86.jpg.html"][IMG]http://s43.radikal.ru/i099/0903/b1/106683989d86t.jpg[/IMG][/URL] [URL="http://radikal.ru/F/s50.radikal.ru/i127/0903/04/26411407f6d7.jpg.html"][IMG]http://s50.radikal.ru/i127/0903/04/26411407f6d7t.jpg[/IMG][/URL] [URL="http://radikal.ru/F/s56.radikal.ru/i154/0903/4c/3b25cc175f18.jpg.html"][IMG]http://s56.radikal.ru/i154/0903/4c/3b25cc175f18t.jpg[/IMG][/URL] [URL="http://radikal.ru/F/s49.radikal.ru/i126/0903/00/317d6571cf4d.jpg.html"][IMG]http://s49.radikal.ru/i126/0903/00/317d6571cf4dt.jpg[/IMG][/URL]
Очень классная штука!)) И весело, и ошибки знакомые) Только вот и тут тоже ошибок хватает)
Например, [B]в 24м[/B] рассказывается про "well built", а на рисунке "well build" - вот так как раз про стройку будет ))
[B]В 23м[/B] в первом случае запятой не должно быть, во втором "everybody was talking about" - это прошедшее время, а переведено в настоящем. И если правильно перевести написанное, то получается, что он встретил её как раз в тот момент, когда все о ней говорили. К тому же, если используешь whom - не совсем правильно ставить "about" в конец. Потому что "whom" - это очень формальный вариант, а ставить препозишн в конец свойственно неформальной речи.
[B]В 18м.[/B] В русском есть точно такая же фраза, когда ты не можешь во что-то поверить и говоришь собеседнику "иди ты!":)
Еще что-то вроде было, но сейчас уже не могу найти. Знатоки могут меня поправить, если я где-то не права :)